"Виктория Холт. Дочь сатаны " - читать интересную книгу автора

- Кот у нее - не обычный кот, - подхватила другая, - это ее дружок, и
она кормит его грудью. Вот увидите, она не потонет!
- А если она не потонет, что тогда?
- То, что власти не сделают для нас, мы сделаем сами. Сволочем ее на
виселицу.
Они начали связывать старуху на обычный манер: запястья привязывать к
лодыжкам. Ее талию обвязали веревкой, чтобы можно было вытащить ее из воды
и, если понадобится, не дать утонуть. Они жаждали доказать, что она ведьма,
и повесить ее.
Несчастная старуха, онемев от страха, скорчилась на траве, нагая. При
свете факелов ее увядшее тело было не похоже на человеческое. Они нашли у
нее на спине большую бородавку и заявили, что это дьявольская метка и,
стало быть, испытать ее у них есть полное право.
Старухин кот жалобно мяукал. Они привязали ему на шею камень, чтобы
бросить его в воду вместе с хозяйкой. Он изо всех сил царапал своих
мучителей, и люди посчитали его более злобным, чем обыкновенный кот.
- Сперва бросьте кота в воду! - крикнул кто-то. - Кто знает, может, у
него есть сила помочь ведьме.
Толпа согласилась с ним, кота тут же швырнули в воду, и он сразу пошел
ко дну.
- А теперь, - крикнула миссис Элтон, одна из главных зачинщиц, -
нечего медлить! Том Херли, скажи сперва несколько слов, объясни, почему мы
считаем своим долгом сделать это.
Словоохотливый Том Херли был готов произнести речь.
- Мы просим благословения Божия, - сказал он, - ибо всем нам известна
Его воля изгонять дьявола и его приспешников. О Господи, не дай этой ведьме
избежать кару Твою. Помоги нам испытать ее водой. Не дай врагу Твоему,
сатане, прийти ей на помощь. Ежели она поплывет, тогда, о Боже, мы повесим
ее с Твоей помощью на виселице ведьм. А коли утонет, признаем ее
невиновной. Во имя твое, Господи, мы попытаемся с помощью Твоей очистить
страну нашу от нечисти.
С победными криками люди столпились вокруг старой женщины, пытаясь
поставить ее на ноги. Но, связанная, она стоять не могла, могла лишь
ползать на четвереньках, как замученный зверь.
Внезапно в толпе появился Ричард Мерримен. Его появление было
неожиданным. Мужчины замерли, сняв шапки или пригладив вихры, а женщины
сделали книксен.
Ричард с отвращением перевел взгляд с обнаженной женщины на ее
мучителей.
- А я думал, что это за дьявольский шум? Стало быть, это охота на
ведьму.
- Видите ли, сэр, это Гранин Лэкуэлл, она - ведьма...
- Полно, Херли, никакая она не ведьма, просто несчастная женщина. Я в
этом уверен.
- Нет, сэр, нет, она...
Тут все заговорили разом.
- Моя малютка Джейн стала припадочной после того, как эта старуха
взглянула на нее.
- Все поросята дохнут...
На Ричарде были широкие штаны с разрезами, украшенные золотым