"Виктория Холт. Песня сирены [И]" - читать интересную книгу автора

настолько благодарен моей матери, что его глаза наполнялись слезами,
стоило ему взглянуть на нее. Он был очень сенттаюнтален.
И дед, и бабушка очень тепло приняли генерала Лангдона, и в течение
четверти часа разговор за столом вертелся вокруг армии. Затем Присцилла
произнесла очень четко, как, я знаю, она говорит о вещах, всецело
занимающих ее мысли:
- Мне кажется, что довольно Эндерби-холлу пустовать. Нет ничего
хорошего в том, что в доме никто не живет.
- Верно, - подхватил Томас, всегда готовый поддержать ее, - он
отсыревает. Домам необходимо, чтобы в них жили.
- Такой милый старый дом, - сказала Джейн Эверсли, - хотя мне не
хотелось бы там жить. У меня мурашки бегут по телу каждый раз, когда я
прохожу мимо.
- Только потому, что ты веришь слухам, - возразил дед. - Если бы не
эти разговоры вокруг, никто бы и не думал о призраке.
- Что вы думаете о привидениях, генерал Лангдон? - спросила я.
- Я никогда их не видел, - ответил он, - а я могу верить лишь
собственным глазам.
- Да вы неверующий? - спросила Арабелла.
- Я верю очевидному, - возразил генерал, - но откуда взялось это
привидение?
- Я думаю, оно появилось, когда одна из хозяек дома пыталась там
повеситься. Но она взяла недостаточно короткую веревку и лишь жестоко
покалечилась. Вскоре после этого она умерла.
- Несчастная женщина! Но почему она так поступила?
- Ее муж был замешан в заговоре.
- В Папистском мятеже, - уточнил Карл.
- Нет, - возразила я, - ты путаешь его с моим отцом, а то был
"заговор Ржаного Дома", не так ли?
- Да, - отозвалась Присцилла, как мне показалось, довольно смущенная.
- Они вступили в заговор против короля! - воскликнул Карлтон. - Это
было преступно и глупо.
- Я не могу понять, почему происходят такие вещи? - вмешалась
Присцилла.
- Моя дорогая леди, - начал генерал, - если что-то идет не правильно,
некоторые люди стремятся поправить дело.
- И теряют при этом жизни, - заметила Арабелла.
- Все это уже в прошлом, но именно таким образом этот дом получил
свою репутацию, - объяснил Карлтон.
- Мне бы хотелось, чтобы там появилась какая-нибудь приятная семья, -
сказала мать. - Я была бы рада иметь хороших соседей.
Она явно нервничала, и Ли с тревогой глядел на нее. Я подумала: "Они
обо всем договорились". Я была уверена, что моя сестра уже доложила, что
видела меня лежащей на кровати. Она могла и упомянуть, что, как ей
показалось, я разговаривала с кем-то по имени Бо.
- Этот дом должен быть моим! - повернулась я к генералу. - Он был
оставлен мне дядей моего отца, которого звали Роберт Фринтон.
- Мне знакомо это имя, - сказал генерал. - Ужасная трагедия!
Присцилла беспокойно сжимала руки. Она была очень возбуждена сегодня,
и причиной тому был генерал.