"Черил Холт. Путь сердца " - читать интересную книгу автора - Насколько успешно продвигается дело по производству наследника?
Надеюсь, появились ободряющие новости? - К сожалению, пока нет, сэр. Но я стараюсь изо всех сил. - Не ленись. Внук мне просто необходим, причем как можно быстрее. С этими словами Чарльз поднялся и вышел из комнаты, оставив обескураженного Грегори допивать портвейн в одиночестве. Пришло время положить конец тревожному ожиданию дочери. Едва отец вошел в комнату, Джейн тут же встала. Он никогда не отличался несдержанностью и резкостью, и все же сейчас в душе поселился страх. Даже если Чарльз вдруг поднимет на нее руку, наказание нельзя будет назвать незаслуженным. - Сядь, дочка. - Фицсиммонс подошел к стоящему возле большого письменного стола креслу с высокой резной спинкой и показал на стул напротив. Отпер верхний ящик и достал пачку бумаг, которую всего несколько часов назад принес поверенный. Джейн сидела неподвижно, в покорном ожидании сложив на коленях руки, и лишь бледность выдавала испуг и волнение. Что и говорить, такое развитие событий трудно было даже вообразить. - Конечно, я мог бы потратить немало времени, рассказывая о собственном огорчении, разочаровании и стыде - обо всех крайне неприятных чувствах, которые вызвало в душе твое неразумное поведение. Но поскольку не приходится сомневаться в том, что ты и сама все прекрасно понимаешь, слова я отдаю на откуп твоему богатому воображению. Уверен, оно без труда подскажет длинную лекцию относительно морали и ее полного отсутствия. - Вы правы, отец. Я прекрасно знаю все, что вы скажете. - Оставалось лишь надеяться, что слова прозвучали с достаточной долей раскаяния. Конечно, что встречаться с Грегори впредь окажется еще труднее. Что же делать с любовью, подчинившей и сердце, и рассудок? - И все-таки хочу еще раз попросить прощения. - Прибереги извинения и сожаления, дочка, и позволь продолжить. - Мистер Фицсиммонс открыл папку, которую держал в руках. - Я решил, что тебе пора выйти замуж. От неожиданности Джейн даже вздрогнула. - Но, отец, вы наверняка шутите! - Напротив - серьезен, как никогда. Если тебе интересно нежничать с Грегори в рабочем кабинете, значит, ты уже вполне созрела для брака. Джейн уже трижды получала брачные предложения от джентльменов своего возраста и дважды - от мужчин постарше. Всякий раз мистер Фицсиммонс интересовался настроением дочери, после чего чрезвычайно любезно отказывал женихам. Замужество вовсе не входило в планы Джейн - ведь это неизбежно означало расставание с Грегори. - Но ведь раньше... раньше вы всегда оставляли решение за мной. - В то время такой подход казался оправданным. Ты была еще слишком юной. Но теперь обстоятельства изменились, а вместе с ними изменилась и моя точка зрения на брак. Тебе исполнилось девятнадцать. Самое время обрести спутника жизни. - Но сейчас у меня даже нет постоянного поклонника, а потому говорить о свадьбе просто преждевременно... Неожиданно в голову пришла страшная мысль: что, если выбор отца уже на ком-то остановился, причем даже без ее ведома и согласия? Джейн нервно |
|
|