"Черил Холт. Путь сердца " - читать интересную книгу автора

- Насколько успешно продвигается дело по производству наследника?
Надеюсь, появились ободряющие новости?
- К сожалению, пока нет, сэр. Но я стараюсь изо всех сил.
- Не ленись. Внук мне просто необходим, причем как можно быстрее.
С этими словами Чарльз поднялся и вышел из комнаты, оставив
обескураженного Грегори допивать портвейн в одиночестве. Пришло время
положить конец тревожному ожиданию дочери.
Едва отец вошел в комнату, Джейн тут же встала. Он никогда не отличался
несдержанностью и резкостью, и все же сейчас в душе поселился страх. Даже
если Чарльз вдруг поднимет на нее руку, наказание нельзя будет назвать
незаслуженным.
- Сядь, дочка. - Фицсиммонс подошел к стоящему возле большого
письменного стола креслу с высокой резной спинкой и показал на стул
напротив. Отпер верхний ящик и достал пачку бумаг, которую всего несколько
часов назад принес поверенный. Джейн сидела неподвижно, в покорном ожидании
сложив на коленях руки, и лишь бледность выдавала испуг и волнение. Что и
говорить, такое развитие событий трудно было даже вообразить. - Конечно, я
мог бы потратить немало времени, рассказывая о собственном огорчении,
разочаровании и стыде - обо всех крайне неприятных чувствах, которые вызвало
в душе твое неразумное поведение. Но поскольку не приходится сомневаться в
том, что ты и сама все прекрасно понимаешь, слова я отдаю на откуп твоему
богатому воображению. Уверен, оно без труда подскажет длинную лекцию
относительно морали и ее полного отсутствия.
- Вы правы, отец. Я прекрасно знаю все, что вы скажете. - Оставалось
лишь надеяться, что слова прозвучали с достаточной долей раскаяния. Конечно,
оказаться пойманной на месте преступления просто ужасно, но куда ужаснее то,
что встречаться с Грегори впредь окажется еще труднее. Что же делать с
любовью, подчинившей и сердце, и рассудок? - И все-таки хочу еще раз
попросить прощения.
- Прибереги извинения и сожаления, дочка, и позволь продолжить. -
Мистер Фицсиммонс открыл папку, которую держал в руках. - Я решил, что тебе
пора выйти замуж.
От неожиданности Джейн даже вздрогнула.
- Но, отец, вы наверняка шутите!
- Напротив - серьезен, как никогда. Если тебе интересно нежничать с
Грегори в рабочем кабинете, значит, ты уже вполне созрела для брака.
Джейн уже трижды получала брачные предложения от джентльменов своего
возраста и дважды - от мужчин постарше. Всякий раз мистер Фицсиммонс
интересовался настроением дочери, после чего чрезвычайно любезно отказывал
женихам. Замужество вовсе не входило в планы Джейн - ведь это неизбежно
означало расставание с Грегори.
- Но ведь раньше... раньше вы всегда оставляли решение за мной.
- В то время такой подход казался оправданным. Ты была еще слишком
юной. Но теперь обстоятельства изменились, а вместе с ними изменилась и моя
точка зрения на брак. Тебе исполнилось девятнадцать. Самое время обрести
спутника жизни.
- Но сейчас у меня даже нет постоянного поклонника, а потому говорить о
свадьбе просто преждевременно...
Неожиданно в голову пришла страшная мысль: что, если выбор отца уже на
ком-то остановился, причем даже без ее ведома и согласия? Джейн нервно