"Черил Холт. Путь сердца " - читать интересную книгу автораприжала руку к груди, словно пытаясь унять лихорадочные толчки сердца, и с
трудом закончила мысль: - Если, конечно, вы не подобрали жениха по собственному вкусу. Даже широкий стол не помешал отцу увидеть, как взволнованно расширились глаза дочери: да, он действительно нашел ей пару. Глаза выдали переполнявшие душу чувства: в них ясно читались обида, страх, гнев. Не поднимая глаз от бумаг, Чарльз разложил их на столе перед дочерью, стараясь вести разговор деловым тоном. Фицсиммонс не выносил женских истерик, и хотя Джейн еще ни разу в жизни не прибегала к столь сокрушительному оружию, все когда-то случается впервые. Голос вершителя судьбы звучал спокойно и ровно. - Благосостояние семьи позволяет тебе располагать прекрасным приданым. Не забывай и о том, что ты хороша собой, грациозна и обаятельна. Все эти качества делают тебя исключительно лакомой добычей. Любой мужчина был бы счастлив заполучить такой подарок. Я позволил себе отобрать пятерых. Теперь последнее слово за тобой. Глядя на разложенные листы, Джейн изумленно рассмеялась. Что это такое - биографии, жизнеописания? - Вы хотите сказать, мне предстоит выбрать будущего мужа вот по этим бумагам? Невероятно! - Не беспокойся, все произойдет иначе. В пятницу ты отправишься в Лондон. Все джентльмены с нетерпением ожидают твоего приезда. Встретишься с каждым и только после этого сделаешь выбор. Дочь пристально взглянула в глаза отцу. - А если я откажусь? Джейн ощутила, как по спине ползет предательский холодок. Неужели родной отец способен на подобный цинизм? - А можно узнать, каким именно образом вам удалось разыскать этих превосходных джентльменов? - Мой поверенный связался с неким адвокатом в Лондоне, и тот составил этот список. - Понятно. А почему именно эти превосходные джентльмены так хотят на мне жениться? Мистер Фицсиммонс не спешил с ответом, пытаясь отыскать самый деликатный и изящный способ открыть дочери правду. Однако она и сама очень быстро поняла, что к чему. - О, дело в деньгах, не так ли? Всем этим людям срочно нужны деньги? - Да. В голосе отца не прозвучало даже тени раскаяния или стыда. Он действительно собирался сбыть младшую дочку самому несостоятельному из мужчин! Постаравшись вложить в голос как можно больше сарказма, Джейн поинтересовалась: - И вы ничуть не сомневаетесь, что сможете всучить этим людям достойную презрения дочь дельца? Взгляните! - Она показала на один из разложенных на столе листов, потом на следующий. - Вот этот человек носит баронский титул. А этот - граф. Неужели вам кажется, что кто-то из них снизойдет до того, чтобы смешать собственную голубую кровь хотя бы с единой каплей моей, самой простой? - Ты даже не представляешь, каким могуществом обладает фунт |
|
|