"Эмма Холли. Запретный плод " - читать интересную книгу автораграф невольно улыбнулся. Его умилял высокопарный стиль, каким порой говорил
Льюис. - Юная леди грозится, что завтра же вернется в Кезик. Она не хочет выглядеть глупо сегодняшней ночью - это ее собственные слова. - Кезик? - нахмурился граф, приглаживая волосы. - Там ее отчий дом, - пояснил лакей, и Эдвард вдруг ощутил непонятное раздражение оттого, что Льюис осведомлен о происхождении Флоренс лучше его самого. - Герцогиня очень обеспокоена. Она послала за виконтом Бербруком, чтобы тот приехал и успокоил мисс Фэрли, но виконт уже выехал по делам, которые должен был уладить до бала. - Возможно, тетка сама могла бы... - Она просила передать, что эта задача должна лечь на плечи мужчины: сильному человеку легче воззвать к голосу женского разума. - Льюис поморщился, словно слова герцогини были невесть какой глупостью. Сам он полагал, что такая штука, как разум, у женщин попросту отсутствует, в течение последних двух лет он безуспешно пытался завлечь в свою постель старшую горничную. Вчера женщина в очередной раз отказала ему под невообразимо глупым предлогом. - Ладно, - кивнул Эдвард. - Я поговорю с ней. Скорее всего, она просто опасается, что ее никто не пригласит на вальс. - Да, милорд, - кивнул Льюис. Эдвард так и не понял, к чему относилось это "да" - к его решению побеседовать с Флоренс или к ее опасениям насчет вальса. Лакей помог графу надеть пальто и протянул перчатки из тонкой буйволовой кожи. Выходя на улицу, Эдвард почувствовал холодок беспокойства, пробежавший по спине. Так ли безопасна его миссия? Как бы его благородство - Не забудьте почистить зубы перед выходом, - назидательно произнесла Лиззи, протягивая коробочку с зубным порошком. Флоренс только глубже засунула голову под подушку. Она ни за что не выйдет из комнаты! К Вэнсам было приглашено пять сотен гостей. Сама мысль об этом заставляла желудок жалобно сжиматься. До этой поры девушка держалась хорошо и умело скрывала страх и неуверенность. Но этот бал! Пятьсот приглашенных! И тетя Ипатия еще желает, чтобы Флоренс очаровала их. Да ей повезет, если она выживет после сегодняшнего вечера. - Я уже дважды их чистила, - буркнула она из-под подушки. - И еще раз почистите перед выходом. Так велела герцогиня. - Перед выходом? Да я никуда не собираюсь идти! - Флоренс была на грани истерики и ничего не могла с собой поделать. Возможно, она хороша собой, но ей никогда не стать одной из тех, что будут на этом балу, никогда! Девушка со стоном зарылась в подушки. - Честно говоря, - фыркнула горничная, и по ее голосу Флоренс поняла, что та уперла руки в бока, - вы заставляете меня стыдиться знакомства с вами, мисс. - Справедливо замечено, - раздался в комнате знакомый голос. Голову Флоренс будто подбросило. Теперь она сидела на диване прямо, прижав многострадальную подушку к груди. Эдвард! Мужчина в ее спальне! Какое счастье, что она одета. Но ее волосы: они совсем не прибраны и свободно рассыпались по плечам! Всего этого было достаточно, чтобы Флоренс впала в панику. - Лорд Грейстоу! - всхлипнула она. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |