"Эмма Холли. Запретный плод " - читать интересную книгу автора

- О! - выдохнула она восхищенно. На холсте были изображены мост и река
под ним, солнце закатилось, и наступившая тьма была почти полной, но
отчего-то все равно были видны черты деревянных перил и лодка, забытая у
самого берега. Флоренс никогда не видела таких странных картин - казалось,
во всей палитре художника была только синяя краска, но и ее хватило, чтобы
наметить голубоватую линию воды, небо цвета маренго и сизую линию горизонта.
"Этой живописи принадлежит будущее", - подумала девушка.
Эдвард, казалось, тоже был захвачен красотой вместе с ней.
- Нравится? - с интересом спросил он.
- Необыкновенно! Как можно выразить весь мир одним цветом? И то, как
выглядит ночное небо, и даже вода кажется холодной! А эта лодка - такое
умиротворяющее зрелище! Никогда не видела ничего подобного, - призналась
Флоренс.
Захваченная картиной, она почти не заметила, как легко коснулась ладонь
Эдварда ее обнаженного плеча, и тотчас исчезла.
- Я подумываю купить ее, - сообщил он.
Флоренс повернулась к нему, опуская бинокль. У графа было задумчивое
лицо, даже всегда поджатые губы расслабились. На мгновение он показался ей
таким же молодым, как и Фредди, и таким же красивым. "Он мог бы мне
понравиться, - подумала девушка. - Если бы он вел себя не так холодно, как
обычно, он мог бы мне понравиться. Возможно, мы даже стали бы друзьями".
- Знаешь, - сказала она вслух, - а ведь я никогда не встречалась с
людьми, которые сами покупают картины!
Он засмеялся так легко, что у нее сжалось сердце.
- Осторожнее в высказываниях, мисс Флоренс, иначе ваше провинциальное
происхождение станет всеобщим достоянием.
При этом в синих глазах Эдварда блеснула усмешка, и Флоренс догадалась,
что он шутит. И снова она не сумела выдержать его взгляд и уставилась на
серебряный бинокль. У него были слишком синие, слишком яркие глаза, чтобы в
них можно было смотреть долго!
- Мое происхождение вообще невозможно скрыть. Тетя Ипатия сказала, что
мне даже не стоит пытаться, - улыбнулась девушка.
- Ну, если так сказала Ипатия... - усмехнулся Эдвард и коснулся
пальцами ленточки на шляпке Флоренс, поправив ее. Это был обычный, братский
жест, больше подходивший Фреду, но Флоренс почему-то вздрогнула всем телом,
и странный холодок снова пробежал по спине, на этот раз сильнее и
отчетливее.
- Мисс Флоренс? - спросил Эдвард. - Вам холодно?
Голос у него был низким, чуть сипловатым, словно он тоже отчего-то
взволновался. Он немного наклонился вперед и заглянул Флоренс в лицо. Она
близко увидела тень щетины, пробивавшейся через кожу, даже ощутила запах его
одеколона с оттенком свежей сосновой стружки. Почему-то именно этот запах
удивил ее - ей было трудяг л но представить, чтобы этот человек мог
пользоваться одеколоном, как чем-то надуманным и ненатуральным, и то, что он
все же это делал, потрясло Флоренс. "Он не таков, каким кажется", - подумала
она.
- Мисс Фэрли? - снова спросил Эдвард негромко. Его глаза искали ее
взгляда. Он поднес руку к ее щеке и провел пальцами по нежной коже, едва
касаясь ее. Рука была теплой и немного жесткой. Он успел снять перчатки,
подумала Флоренс отстраненно. Живот странно напрягся, бедра почему-то свело,