"Бретт Холлидей. Два часа до полуночи" - читать интересную книгу автора - Ладно, - перебил он. - Ты вот что мне скажи. Слин сейчас должен быть
в номере? - Он... - девушка запнулась. - Понимаете, он раньше был у себя. Но... примерно полчаса назад ему звонили из четыреста четырнадцатого. Паттон достал из кармана носовой платок и вытер пот со лба. - Кто живет в четыреста четырнадцатом? - Мисс Пейни. - Такая высокая и тощая? - детектив задумчиво прищурился. - И он пошел к ней? - Но я... Откуда я знаю? Я их соединила и... - И подслушивала? - нетерпеливо перебил Паттон. - Да или нет? - Ну, да. Я думаю, Слин пошел к ней. Я только услышала, как она спросила... - Хорошо-хорошо. Пусть Дик побудет внизу, а мы сходим посмотрим. Он повесил трубку и вопросительно посмотрел на Билла. - Как насчет четыреста четырнадцатого? Вечером туда кто-нибудь заходил? - Нет, только около шести принесли лед для мисс Пейни. Возвращаясь к лифту, Паттон не выключил свет в номере и оставил дверь открытой. Встревоженный лифтер ждал у кабины. Они зашли в лифт под громкое жужжание звонка. - Поднимемся на один этаж, - сказал Паттон. - На девятом этаже кто-то с ума сходит, - заметил лифтер. - Он совершенно мертвый, шеф? - Ничуть не бывало, - ответил озадаченный Паттон. - Пусть этот тип на девятом продолжает сходить с ума. вышли в коридор. В конце его под пожарным выходом тускло светилась красная лампочка. Паттон остановился перед четвертой слева дверью с номером 414. Из щели под дверью пробивался свет. Детектив громко постучал. В ответ ни звука. Он снова постучал. Потом подергал ручку двери. Из комнаты едва слышно донесся испуганный женский голос: - Кто там? - Детектив отеля. Откройте, мисс Пейни! - Не открою... Как вы смеете? - голос стал громким и негодующим. - Уходите от моей двери! Паттон снова подергал ручку и сказал, придвинувшись вплотную к двери: - Вы не хотите привлекать ничьего внимания, мисс Пейни. Я тоже. Отоприте, иначе я сам открою. Он ждал, мрачный и сосредоточенный. Через двадцать секунд дверь робко приоткрылась. Толчком распахнув ее, Паттон вошел в спальню. Эта комната была далеко не в таком порядке, как спальня мистера Слина. Мисс Пейни, которую детектив оттолкнул от входа, все еще держалась за ручку двери. Это была высокая худая женщина с острым птичьим носом. Седеющие волосы были уложены на макушке. Темные глаза сердито блестели, свободной рукой она придерживала темно-синий халат. - Как вы посмели?! - задыхаясь, проговорила она. - Что все это значит? - Я ищу мистера Слина, - спокойно сказал Паттон, оглядывая комнату. Эта спальня была немного больше, чем в триста шестидесятом номере, с двумя |
|
|