"Карл-Юхан Хольцхаусен. Джерри хочет морскую свинку " - читать интересную книгу автора

кабан. Но Сильвестр не был следопытом. Он не видел примятых
травинок, сорванных листков, словом, ничего, что указывало
бы, куда делись охотник и жертва. В какой-то момент ему по-
казалось, что он слышит вой, но Сильвестр не был в этом уве-
рен, может, просто почудилось.
Гнев, овладевший им столь внезапно, теперь прошел. В лесу
все-таки небезопасно.
Он медленно направился к дому, то и дело оглядываясь нап-
раво, налево, назад. С Фиделио ничего не случится. У старого
пса прекрасное чутье. Уже не раз бывало, что во время рро-
гулки Фиделио убегал от него, а домой возвращался первым.
Субботнее утро, ясное и чистое, вступало в свои права.
Элена встала первой, спустилась в кухню и приготовила кофе,
потом позвала Фиделио, чтобы угостить его традиционным пря-
ником. Но старый верный терьер не откликнулся на зов. Вместо
него пришел Сильвестр.
- Где Фиделио? - спросила жена.
- Я думал, ты или Джерри впустят его, когда он явится и
начнет скулить, - ответил Сильвестр и рассказал о ночном
приключении.
- Я по крайней мере не слышала, чтобы он скулил, - сказа-
ла Элена. - Надо пойти поискать его. Вдруг он зацепился по-
водком за корень или свалился в расселину.
Вскоре встал и Джерри, и они втроем отправились в лес.
Время близилось к полудню, но по-прежнему никаких следов Фи-
делио. Они решили разделиться и продолжать поиски поодиноч-
ке.
Через несколько минут послышался голос Элены, тонкий и
дрожащий.
- Идите сюда! Мне кажется, он здесь.
Джерри прибежал первым и стоял, склонившись над ложбиной,
когда подошел Сильвестр.
- Это Фиделио, - сказал Джерри. - Мы уж его звали, звали,
а он не шевелится.
- Ты сможешь спрыгнуть туда?
Ложбина, вернее, канава была около метра глубиной, один
край ее шел наклонпо вверх, другой порос колючим кустарни-
ком. Джерри спрыгнул вниз. Собака лежала па боку, тело и ла-
пы вытянуты словно в прыжке.
- Папа, его загрызли.
Теперь спустился и Сильвестр. Пес был мертв. Брюхо разор-
вано, внутренности выедены почти до горла. Сильвестр никогда
не видел ничего подобного.
Он стоял, оглушенный, чувствуя, как к горлу подступает
дурнота.
- Сбегай домой и принеси мешок, - обратился он к сыну. -
Мы похороним его дома.
- Ты уверен, что он мертв? - спросила Элена.
- Совершенно. И, пожалуйста, не спускайся сюда, - приба-
вил он быстро. - Такое зрелище не для женщин.