"Карл-Юхан Хольцхаусен. Джерри хочет морскую свинку " - читать интересную книгу автора

Они похоронили Фиделио на маленькой зеленой лужайке в
конце сада. Сердца их наполняла печаль, потому что они были
по-настоящему привязаны к этому маленькому веселому сущест-
ву, которое не только составляло им хорошую компанию, но и
давало чувство безопасности, когда они читали в газетах о
всевозможных случаях нападения на одиноко стоящие дома.
Сильвестр много размышлял над тем, что произошло. О морс-
кой свинке доцента он даже и не вспомнил. По телевизору го-
ворили, что в последнее время увеличилось поголовье волков,
но чтобы волки забрели в их края, в это Сильвестр не верил.
Зато рысь может забрести куда угодно. Может, это и была
рысь? Но рыси не едят морковь. А вдруг Фиделио преследовал
одного зверя, а на него напал другой?
Гость явился в сад и на следующую ночь. На рассвете Силь-
вестр заметил, что кто-то шевелится под кустами смородины.
Он быстро разбудил Элену и попросил ее не выпускать посети-
теля из виду, пока они с Джерри будут заходить неприятелю в
тыл. В одну руку Сильвестр взял фонарик, в другую - сучкова-
тую палку. Джерри вооружился кочергой.
Выйдя на цыпочках в сад, они уловили движение всего в
метре-другом от себя. Сильвестр шагнул и зажег фонарь, кото-
рый, как прожектор, высветил лежавший перед ним участок зем-
ли. И там они увидели круглое, сильное, темно-коричневое су-
щество, увидели, как оно выпустило изо рта кочан капусты,
повернуло голову в их сторону и ощерилось, сверкнув зубами.
- Но... но... ведь это же Трисмегистус! - закричал Джер-
ри. - Папа, не трогай его.
Джерри сделал шаг к сидящему на земле зверьку.
- Он наверняка меня узнает. Иди сюда, Трисмегистус, иди
сюда.
Джерри наклонился вперед и вдруг резко отпрянул. Зверек
перешел в нападение. Глаза его загорелись, голова на толстой
шее напряглась, он ощерил пасть с острыми зубами, короткими
лапами оттолкнулся от земли и в мгновение ока оказался рядом
с Джерри, пытаясь укусить его за ногу.
- Беги, Джерри, беги!
Это крикнула Элена. Предупреждение оказалось ненужным.
Джерри уже отскочил в сторону и припустился во всю прыть.
Сильвестр сделал попытку ударить зверька по спине, но тот
мгновенно развернулся и железной хваткой зажал палку в зу-
бах, так что сухое дерево затрещало. Сильвестр выпустил пал-
ку и тоже побежал. Он настиг Джерри у самых дверей, вместе
они ворвались в дом и заперлись.
- Ты уверен, что это Трисмегистус?
- Конечно. Я же узнал его, и шерсть, и форму туловища и
голову, и все остальное.
- Но он такой большой! Больше барсука. Тебе не кажется...
- Никакой это не барсук. Барсуков я видел в музее. А кро-
ме того, я заметил метку, которую сделал дядя Скуге.
Сильвестр снова позвонил в полицию. Теперь-то ему было о