"Синди Холбрук. Незваная гостья " - читать интересную книгу автора

и не увидел, что вы наделали с моей гостиной.
- Какой же вы упрямый, - заметила Capa. - Ну ничего, вы еще будете
благодарить меня за то, что я сделала с вашей гостиной.
- Благодарить?
- Разумеется, - кивнула Capa. - Ведь вам все равно пора привыкать к
переменам. Они неизбежны, если в вашем доме намерена поселиться женщина.
Джеффри нахмурился.
- Но вы же не поселитесь здесь навечно. Только пока... - Он неожиданно
замолчал.
- Конечно, - ответила Capa. - Меня здесь только терпят. Да и то с
трудом.
- Этого я не говорил, - глухо откликнулся Джеффри.
- Но подумали.
Джеффри задумчиво посмотрел на Сару и поднялся с кресла. Подойдя к
стулу, он взял с него пакет и протянул Саре:
- Вот. Это для вас.
- Для меня? - удивленно переспросила Сара. - О, как это приятно -
получать подарки.
- Это платье, - коротко пояснил Джеффри, опускаясь в кресло.
- Ну зачем же вы раскрыли сюрприз? - рассмеялась Capa и потянула край
ленты, которой был перехвачен пакет. Ее пальцы скользнули внутрь, нащупали
ткань и замерли. Затем она осторожно развернула бумагу...
Платье было сшито из грубой дешевой ткани мерзкого цвета -
фантастическая помесь прелой травы с болотной тиной. Фасон был под стать
цвету и ткани - устаревший, уродливый, с неровным квадратным вырезом. От
огромного количества металлических крючков и застежек оно казалось колючим и
потому еще более неприятным.
- Что это?! - воскликнула Capa.
- Это было единственное платье в лавке миссис Уэкстон, которое может
вам подойти, - пояснил Джеффри. - Она сказала, что у вас нестандартный
размер.
- Вы называете это платьем? спросила Capa.
- А что же это по-вашему? - возмутился Джеффри.
- Им только полы мыть, - Capa с омерзением встряхнула буро-зеленой
тряпкой. - А я это не надену.
- Наденете, - заверил ее Джеффри.
- Нет! - взвизгнула Capa, теряя остатки юмора. - Лучше буду носить ваши
рубашки, пока не найдется чего-нибудь поприличнее.
- Не выйдет, - твердо заявил Джеффри. - Вы будете носить то, что я
принес для вас. С этой минуты запрещаю вам разгуливать по дому в моей
одежде.
- Но...
- Вы сейчас похожи на цыганку из табора, - заметил он.
- Ч-что? - задохнулась Capa.
- И, кстати, - добавил Джеффри. - Сделайте что-нибудь со своей
прической.
- А что с прической? - Capa вскинула руки к голове.
- Да она похожа на конскую гриву, - сказал Джеффри. - Похоже, вы
потеряли не только память, но и скромность. Итак, вы наденете это платье,
приведете в порядок волосы и, может быть, тогда станете похожи на леди.