"Синди Холбрук. Незваная гостья " - читать интересную книгу автораи не увидел, что вы наделали с моей гостиной.
- Какой же вы упрямый, - заметила Capa. - Ну ничего, вы еще будете благодарить меня за то, что я сделала с вашей гостиной. - Благодарить? - Разумеется, - кивнула Capa. - Ведь вам все равно пора привыкать к переменам. Они неизбежны, если в вашем доме намерена поселиться женщина. Джеффри нахмурился. - Но вы же не поселитесь здесь навечно. Только пока... - Он неожиданно замолчал. - Конечно, - ответила Capa. - Меня здесь только терпят. Да и то с трудом. - Этого я не говорил, - глухо откликнулся Джеффри. - Но подумали. Джеффри задумчиво посмотрел на Сару и поднялся с кресла. Подойдя к стулу, он взял с него пакет и протянул Саре: - Вот. Это для вас. - Для меня? - удивленно переспросила Сара. - О, как это приятно - получать подарки. - Это платье, - коротко пояснил Джеффри, опускаясь в кресло. - Ну зачем же вы раскрыли сюрприз? - рассмеялась Capa и потянула край ленты, которой был перехвачен пакет. Ее пальцы скользнули внутрь, нащупали ткань и замерли. Затем она осторожно развернула бумагу... Платье было сшито из грубой дешевой ткани мерзкого цвета - фантастическая помесь прелой травы с болотной тиной. Фасон был под стать цвету и ткани - устаревший, уродливый, с неровным квадратным вырезом. От потому еще более неприятным. - Что это?! - воскликнула Capa. - Это было единственное платье в лавке миссис Уэкстон, которое может вам подойти, - пояснил Джеффри. - Она сказала, что у вас нестандартный размер. - Вы называете это платьем? спросила Capa. - А что же это по-вашему? - возмутился Джеффри. - Им только полы мыть, - Capa с омерзением встряхнула буро-зеленой тряпкой. - А я это не надену. - Наденете, - заверил ее Джеффри. - Нет! - взвизгнула Capa, теряя остатки юмора. - Лучше буду носить ваши рубашки, пока не найдется чего-нибудь поприличнее. - Не выйдет, - твердо заявил Джеффри. - Вы будете носить то, что я принес для вас. С этой минуты запрещаю вам разгуливать по дому в моей одежде. - Но... - Вы сейчас похожи на цыганку из табора, - заметил он. - Ч-что? - задохнулась Capa. - И, кстати, - добавил Джеффри. - Сделайте что-нибудь со своей прической. - А что с прической? - Capa вскинула руки к голове. - Да она похожа на конскую гриву, - сказал Джеффри. - Похоже, вы потеряли не только память, но и скромность. Итак, вы наденете это платье, приведете в порядок волосы и, может быть, тогда станете похожи на леди. |
|
|