"Синди Холбрук. Незваная гостья " - читать интересную книгу автора

- На леди? - потрясенно повторила Capa.
- Да, именно так, - сказал Джеффри. - На леди.
- Послушайте, сэр, - начала Capa, клокоча от гнева, - да вы сами-то
знаете, как должна выглядеть настоящая леди? Настоящая леди не позволит даже
хоронить себя в таком платье, как это!
- В мужских штанах она тоже себя хоронить не позволит, - заметил
Джеффри. - Так что извольте надеть платье, иначе не получите больше ни
крошки в этом доме! Мои слуги, должен заметить, всегда исполняют мои
указания - в отличие от вас, мадам!
- Вы не сделаете этого! - воскликнула Capa.
- Еще как сделаю, - ответил Джеффри. - Или вы надеваете это платье, или
умираете от голода. Выбирайте.
- Но это невозможно! - закричала Capa, вскакивая с дивана.
- Отчего же? - возразил Джеффри. - Еще как возможно.
- Я отказываюсь, - отчеканила Capa.
- Воля ваша, - пожал плечами Джеффри. - Тогда не будете есть!
- Это просто невыносимо, - простонала она. - Вы грубый, жестокий тиран!
- Если вас все не устраивает, - нахмурился Джеффри, - вы вольны идти на
все четыре стороны.
- Так я, пожалуй, и сделаю, - кивнула Сара. - Я не желаю оставаться под
одной крышей с таким человеком, как вы.
- А я не желаю видеть, как вы разгуливаете по дому в моих штанах и
двигаете здесь все с места на место.
Capa молчала. Она понимала, что идти ей некуда. Джеффри, казалось,
прочитал ее мысли.
- Из двух зол надо выбрать меньшее! - посоветовал он, усмехнувшись.
Capa не могла в душе не согласиться с ним.
- Хорошо. Я надену... это, - с отвращением сказала она. - Если вы
будете столь любезны прислать ко мне горничную, мы постараемся что-нибудь
сделать с этим чудовищем.
- Не пришлю, - коротко отрезал Джеффри.
- Нет? - удивленно переспросила Capa.
- У меня нет в доме свободных горничных, - пояснил Джеффри. - К нам
приходят две девушки, но они помогают миссис Биддингтон. Для вас у них нет
времени.
Capa стиснула ладони.
- В таком случае мне придется голодать, - грустно сказала она.
- Успокойтесь. Вы же все-таки моя гостья.
- Гостья? - возмутилась Capa. - Нет! Я - пленница. Или прислуга. Но не
гостья!
Джеффри подошел к брошенному на пол платью, поднял его и протянул Саре.
Та возмущенно отвернулась.
- Благодарю вас, - холодно бросила она. - Я уже сказала, что эта тряпка
годится только для мытья полов.
- Это ваше платье, - мягко сказал Джеффри.
Capa бросила на Джеффри испепеляющий взгляд и, схватив то, что он
называл платьем, покинула гостиную. Минуя коридоры, она поднялась по
винтовой лестнице в комнату с твердым намерением немедленно собрать свои
жалкие пожитки и отправиться отсюда восвояси. Оглядевшись в комнате, Capa
застыла на месте. Только теперь она сообразила, что у нее нет никаких