"Синди Холбрук. Незваная гостья " - читать интересную книгу авторанапример, вы не хотите пить чай, то никто в доме не получит чая.
- Я... Я был занят. - А я так мечтала о чашке чая с большим куском бисквита, - парировала Capa. - Кстати, вы знаете о том, что в моей комнате нет звонка для вызова прислуги? - Знаю. Звонки имеются только в тех комнатах, где они на самом деле необходимы, - ответил Джеффри. - Но в вашей-то спальне, я полагаю, такой звонок имеется? - А как же. - Замечательно. Значит, я буду спать у вас в спальне. Не волнуйтесь, я сплю тихо. Надеюсь, вы тоже не храпите и не имеете привычки спать со светом? Джеффри был совершенно растерян. - Вы... Вы не имеете права заходить в мою спальню, - прохрипел он. - Тем более ночью. - Ах да, я совсем забыла, - улыбнулась Сара. - Вы же не привыкли спать в одной комнате с женщиной, верно? Глаза Джеффри из серых сделались черными. - Должен сказать, что у вас слишком большие запросы для женщины, которая даже имени своего не помнит. Не много ли вы на себя берете? - Знаете, иногда мне кажется, что раньше, до потери памяти, я могла быть простой горничной, - заметила Capa, отрезая новый кусок ростбифа. - Но поскольку я этого все равно не знаю наверняка, то сейчас имею право считать себя кем угодно. Надеюсь, вы простите мне эту маленькую слабость? - Сомневаюсь, что вам нужны разрешения на что бы то ни было, - ответил Джеффри. - Но должен предупредить: этот дом - не лучшее место для "маленьких Capa проглотила кусок и улыбнулась. - Дом, как зеркало, отражает характер своего хозяина. - Возможно, - кивнул Джеффри. - Но вы должны знать, что в моем доме не потакают слабостям и капризам. Это простой дом, и в нем все заняты делом. - О боже, - вздохнула Capa. - Думаю, вы никогда не женитесь. - Отчего же? - спросил Джеффри. - Между прочим, я помолвлен. - Помолвлены? - изумилась Capa. - Да, хотя еще неофициально, - добавил Джеффри. - И кто же ваша счастливая избранница? - спросила Capa. - Не подумайте, что я излишне любопытна. Просто после того удара у меня в голове образовался вакуум, и мне нужно его хоть чем-то заполнить. - Она - моя соседка, - сообщил Джеффри без всяких эмоций. - Вот как? Надо полагать, подруга детства? - Да. - Как мило. А когда же вы официально объявите о своей помолвке? - Не знаю, - ответил Джеффри. - Может быть, через год... Capa изумленно подняла бровь. - Ого! Пылкая же у вас любовь, как я погляжу! Впрочем, это даже хорошо, что вы не торопитесь. Мне кажется, потребуется как раз не меньше года, чтобы сделать этот дом достаточно пригодным для того, чтобы в нем могла жить женщина. - Что вы имеете в виду? - спросил Джеффри. - Ну как же, ведь вы сами говорите, что это холостяцкий дом, - сказала Capa. - В комнатах нет даже звонков, прислуга игнорирует любые приказания, |
|
|