"Синди Холбрук. Незваная гостья " - читать интересную книгу автора

например, вы не хотите пить чай, то никто в доме не получит чая.
- Я... Я был занят.
- А я так мечтала о чашке чая с большим куском бисквита, - парировала
Capa. - Кстати, вы знаете о том, что в моей комнате нет звонка для вызова
прислуги?
- Знаю. Звонки имеются только в тех комнатах, где они на самом деле
необходимы, - ответил Джеффри.
- Но в вашей-то спальне, я полагаю, такой звонок имеется?
- А как же.
- Замечательно. Значит, я буду спать у вас в спальне. Не волнуйтесь, я
сплю тихо. Надеюсь, вы тоже не храпите и не имеете привычки спать со светом?
Джеффри был совершенно растерян.
- Вы... Вы не имеете права заходить в мою спальню, - прохрипел он. -
Тем более ночью.
- Ах да, я совсем забыла, - улыбнулась Сара. - Вы же не привыкли спать
в одной комнате с женщиной, верно?
Глаза Джеффри из серых сделались черными.
- Должен сказать, что у вас слишком большие запросы для женщины,
которая даже имени своего не помнит. Не много ли вы на себя берете?
- Знаете, иногда мне кажется, что раньше, до потери памяти, я могла
быть простой горничной, - заметила Capa, отрезая новый кусок ростбифа. - Но
поскольку я этого все равно не знаю наверняка, то сейчас имею право считать
себя кем угодно. Надеюсь, вы простите мне эту маленькую слабость?
- Сомневаюсь, что вам нужны разрешения на что бы то ни было, - ответил
Джеффри. - Но должен предупредить: этот дом - не лучшее место для "маленьких
слабостей".
Capa проглотила кусок и улыбнулась.
- Дом, как зеркало, отражает характер своего хозяина.
- Возможно, - кивнул Джеффри. - Но вы должны знать, что в моем доме не
потакают слабостям и капризам. Это простой дом, и в нем все заняты делом.
- О боже, - вздохнула Capa. - Думаю, вы никогда не женитесь.
- Отчего же? - спросил Джеффри. - Между прочим, я помолвлен.
- Помолвлены? - изумилась Capa.
- Да, хотя еще неофициально, - добавил Джеффри.
- И кто же ваша счастливая избранница? - спросила Capa. - Не подумайте,
что я излишне любопытна. Просто после того удара у меня в голове образовался
вакуум, и мне нужно его хоть чем-то заполнить.
- Она - моя соседка, - сообщил Джеффри без всяких эмоций.
- Вот как? Надо полагать, подруга детства?
- Да.
- Как мило. А когда же вы официально объявите о своей помолвке?
- Не знаю, - ответил Джеффри. - Может быть, через год...
Capa изумленно подняла бровь.
- Ого! Пылкая же у вас любовь, как я погляжу! Впрочем, это даже хорошо,
что вы не торопитесь. Мне кажется, потребуется как раз не меньше года, чтобы
сделать этот дом достаточно пригодным для того, чтобы в нем могла жить
женщина.
- Что вы имеете в виду? - спросил Джеффри.
- Ну как же, ведь вы сами говорите, что это холостяцкий дом, - сказала
Capa. - В комнатах нет даже звонков, прислуга игнорирует любые приказания,