"Вольфганг Хольбайн. На развалинах Парижа ("Черити" #4)" - читать интересную книгу автора

Теперь уже Барлер с удивлением посмотрел на девушку.
- Дети, о которых рассказывал Кайл, - разговаривая скорее сама с собой,
чем с Барлером, прошептала она. - Мы спросили у него... что муравьи делают с
детьми, которых жрицы приносят в Шай-Таан...
- С какими детьми? - переспросил Барлер. - Какие жрицы?
Но Черити, словно не слыша его вопросов, продолжала бормотать:
- Некоторые из них становятся мега-воинами. Разумеется... сначала они
проверяют детей... и те, которые им не подходят... потом попадают сюда...
Не добившись от Черити вразумительного ответа, Барлер повернулся и
молча двинулся дальше.
Девушка ожидала, что они поднимутся наверх по широкой лестнице, но
вместо этого француз свернул направо и вошел в один из трех лифтов. К
удивлению Черити, как только он приблизился к двери лифта, они открылись, а
в кабине сразу стало светло.
- Вы все больше поражаете меня, Барлер, - сказала Черити, следуя за
ним.
Улыбнувшись, Барлер нажал кнопку третьего этажа; двери плавно
закрылись.
- Для вас это, возможно, и удивительно, - ответил он. - Но мне
становится просто тошно при одной мысли о том, как все это выглядело прежде.
- Откуда вам известно, как здесь было раньше? - после недолгого
молчания спросила Черити. - Судя по используемым для реставрации материалам,
вы уже многое знаете. Откуда такие познания?
Барлер окинул ее с головы до ног странным взглядом.
- А вы очень нетерпеливы, капитан Лейрд. Прошу вас, пожалуйста,
подождите до завтра, и тогда я отвечу на все ваши вопросы.
Доехав до третьего этажа, кабина лифта остановилась. Здесь тоже горело
несколько ламп, света которых оказалось вполне достаточно, чтобы Черити
смогла увидеть, в каком образцовом порядке содержится здание. Одно из двух:
или же здесь никогда не было никаких боев, или для ликвидации всех
последствий разрушения были приложены огромные усилия. При этом многие
гостиничные номера переоборудовали в складские помещения. В одних комнатах
стояли письменные столы и большие заставленные папками полки, другие
оказались доверху забиты ящиками и коробками.
- Трофеи, - улыбаясь, пояснил Барлер. - Судя по всему, когда-то этот
город был сказочно богат. Нас довольно много, но вот уже сорок лет мы
пользуемся тем, что находим здесь, и надеемся прожить еще больше.
- А какова численность вашего населения? - поинтересовалась Черити.
- Мы никогда не вели подобных подсчетов, - пожав плечами, ответил
Барлер. - Но приблизительно - около десяти тысяч человек.
"Десять тысяч - это довольно много, - подумала Черити. - И все же
странно мало, если вспомнить о том, что вот уже сорок лет жрицы приносят в
Шай-Таан детей, взятых из разных семей. Господи, что же тогда происходит с
остальными? Неужели они умирают в процессе превращения их в существа,
подобные Кайлу?". А может, он лгал ей, утверждая, что таких, как он, очень
мало? Черити отказывалась поверить в это. Все выглядело как-то
неправдоподобно и, очевидно, объяснялось как-то иначе.
Перед последней дверью в конце коридора Барлер остановился.
- Заходите, капитан Лейрд, ваши друзья уже заждались вас.
Он открыл дверь, и Черити прошла мимо него в комнату, в которой у окна