"Вольфганг Хольбайн. На развалинах Парижа ("Черити" #4)" - читать интересную книгу автора Теперь уже Барлер с удивлением посмотрел на девушку.
- Дети, о которых рассказывал Кайл, - разговаривая скорее сама с собой, чем с Барлером, прошептала она. - Мы спросили у него... что муравьи делают с детьми, которых жрицы приносят в Шай-Таан... - С какими детьми? - переспросил Барлер. - Какие жрицы? Но Черити, словно не слыша его вопросов, продолжала бормотать: - Некоторые из них становятся мега-воинами. Разумеется... сначала они проверяют детей... и те, которые им не подходят... потом попадают сюда... Не добившись от Черити вразумительного ответа, Барлер повернулся и молча двинулся дальше. Девушка ожидала, что они поднимутся наверх по широкой лестнице, но вместо этого француз свернул направо и вошел в один из трех лифтов. К удивлению Черити, как только он приблизился к двери лифта, они открылись, а в кабине сразу стало светло. - Вы все больше поражаете меня, Барлер, - сказала Черити, следуя за ним. Улыбнувшись, Барлер нажал кнопку третьего этажа; двери плавно закрылись. - Для вас это, возможно, и удивительно, - ответил он. - Но мне становится просто тошно при одной мысли о том, как все это выглядело прежде. - Откуда вам известно, как здесь было раньше? - после недолгого молчания спросила Черити. - Судя по используемым для реставрации материалам, вы уже многое знаете. Откуда такие познания? Барлер окинул ее с головы до ног странным взглядом. - А вы очень нетерпеливы, капитан Лейрд. Прошу вас, пожалуйста, Доехав до третьего этажа, кабина лифта остановилась. Здесь тоже горело несколько ламп, света которых оказалось вполне достаточно, чтобы Черити смогла увидеть, в каком образцовом порядке содержится здание. Одно из двух: или же здесь никогда не было никаких боев, или для ликвидации всех последствий разрушения были приложены огромные усилия. При этом многие гостиничные номера переоборудовали в складские помещения. В одних комнатах стояли письменные столы и большие заставленные папками полки, другие оказались доверху забиты ящиками и коробками. - Трофеи, - улыбаясь, пояснил Барлер. - Судя по всему, когда-то этот город был сказочно богат. Нас довольно много, но вот уже сорок лет мы пользуемся тем, что находим здесь, и надеемся прожить еще больше. - А какова численность вашего населения? - поинтересовалась Черити. - Мы никогда не вели подобных подсчетов, - пожав плечами, ответил Барлер. - Но приблизительно - около десяти тысяч человек. "Десять тысяч - это довольно много, - подумала Черити. - И все же странно мало, если вспомнить о том, что вот уже сорок лет жрицы приносят в Шай-Таан детей, взятых из разных семей. Господи, что же тогда происходит с остальными? Неужели они умирают в процессе превращения их в существа, подобные Кайлу?". А может, он лгал ей, утверждая, что таких, как он, очень мало? Черити отказывалась поверить в это. Все выглядело как-то неправдоподобно и, очевидно, объяснялось как-то иначе. Перед последней дверью в конце коридора Барлер остановился. - Заходите, капитан Лейрд, ваши друзья уже заждались вас. Он открыл дверь, и Черити прошла мимо него в комнату, в которой у окна |
|
|