"Вольфганг Хольбайн. Девочка из Атлантиды (Дети капитана Hemo #2)" - читать интересную книгу автораборту "Леопольда" погасли, но одна из орудийных башен корабля была снесена
и бесследно исчезла в бурлящих волнах, а командный мостик вздыбился, будто его походя пнул ногой разгневанный великан. Некоторых членов экипажа Винтерфельда смыло за борт, многие лежали на палубе и стонали от ран, а кое-кто уже и не шевелился. *** Майк обернулся и поискал глазами остальных. Он быстро заметил Хуана и Криса - они были почти рядом. Смертельно бледные и дрожащие, но, слава Богу, целые и невредимые, они вцепились друг в друга для поддержки. К своему невероятному облегчению он отыскал глазами Бена и Андре, Траутмана, Арронакса и Сингха. Майк поспешно вскочил и рванулся к Траутману, который как раз поднимался на ноги, пытаясь понять, все ли у него цело - он был оглушен, побит, но в принципе пустяки: царапины, синяки и ссадины. Когда Майк подбежал к Траутману, в метре от него со стоном поднимался Винтерфельд, уже опираясь на одно колено. И Траутман поразил его тем, что, подойдя к Винтерфельду, схватил его за руку и сильным рывком поставил на ноги. - Великий Боже! - простонал Винтерфельд. - Она... она же уничтожит корабль, раскрошит его в мелкие щепки! Она всех нас убьет! Он в отчаянии поискал глазами Серену. Она стояла на том же месте. Гнев на ее лице бушевал с прежней силой, и Майку понадобилось лишь взглянуть ей в глаза, чтобы понять: самое страшное еще только грядет. Винтерфельд был прав. Серена не успокоится, пока корабль и люди не - Спасайте хотя бы себя! - внезапно воскликнул Винтерфельд. - "Наутилус" уже отремонтирован. Мои инженеры славно поработали. Возьмите детей и Арронакса с экипажем и скорее погружайтесь! Вторую такую волну "Леопольд" не переживет! Траутман не удивился. Майк даже был почему-то уверен, что тот ожидал подобного предложения от капитана. - Мы постараемся задержаться подольше, - ответил Траутман. - Конечно, "Наутилус" не такой большой, чтобы взять всех ваших людей на борт... - Боюсь, у вас просто не хватит на это времени, - произнес Винтерфельд. - Вы лучше посмотрите. Его вытянутая рука показывала на север. И Майк заранее понял, что увидит, прежде чем повернулся. На горизонте, очень, очень далеко, возникла тонкая блестящая черта, пока еще тоненькая полосочка из серебра, но без конца и без начала. И эта полосочка четко выделялась на черном фоне грозовых туч. И все они знали, что означала эта линия. Это была вторая, вероятно, еще более гигантская и разрушительная волна, которая на этот раз полностью уничтожит корабль и людей. И они побежали. Когда они добежали до борта, то из линии на горизонте уже образовалась полоса шириной в палец. Майку даже показалось, что он уже слышит звериное завывание стихии, рев и шквал, возвещавшие о приближении волны-великана. "Наутилус" оказался прямо перед ними. Два из четырех канатов толщиной |
|
|