"Вольфганг Хольбайн. Заброшенный остров (Дети капитана Немо #1)" - читать интересную книгу автора

- подумал он.
- Садись, Михаэль! - весело сказал Винтерфельд. - Как дела? Как себя
чувствуют твои друзья?
Майк послушно сел, но промолчал. Капитан при каждой встрече спрашивал
об этом, особенно не интересуясь ответом. Мальчик с любопытством посмотрел
на письменный стол капитана. Вместо прежнего вороха бумаг на нем теперь
лежал исписанный мелким почерком листок и навигационная карта, которую
Винтерфельд показывал Майку еще в Англии. - Кажется, я могу тебя
обрадовать, - заговорил капитан, присев на стул. - Твое заточение
продлится недолго.
Майк по-прежнему молчал, внимательно разглядывая капитана. Несмотря
на веселость, Винтерфельд был бледен. Под его глазами залегли темные
круги, в движениях сквозило беспокойство.
- Нам удалось найти код, - продолжал капитан. - Я должен перед тобой
извиниться. Специалисты уверяют, что ты не мог его знать. - Он нахмурился.
- Но я все равно на тебя сержусь.
- Да? - спросил Майк.
- Да, - кивнул Винтерфельд. - Ты меня обманул. Но я могу тебя понять,
- тихо засмеялся он. - Я бы удивился, если бы ты не попытался запудрить
мне мозги.
- Я... не понимаю, - начал Майк, но капитан опять его перебил.
- Теперь нет смысла притворяться, Михаэль. Ты пытался выиграть время,
и это тебе удалось. Что ж, ладно. - Он склонился над столом, перевернул
карту и сунул ее Майку под нос. Мальчик с недоумением посмотрел сначала на
нее, потом на капитана.
- Что... что я должен делать? - спросил он.
Веселое настроение Винтерфельда как ветром сдуло.
- Мы расшифровали твои бумаги. Теперь ты должен нам помочь, - сказал
он.
- Но как? - пробормотал Майк. - Я понятия не имею, что...
- Ты забыл, о чем я только что сказал? - перебил его капитан и
откашлялся. - Мы знаем, что написано в бумагах. Как я уже говорил, к ним
прилагалось письмо. Из него однозначно следует, что тебе известно, как
расшифровать карту. Поэтому будь благоразумен и не наживай себе
неприятностей.
Майк молчал. Его поведение взбесило капитана.
- Ты зря молчишь! - закричал Винтерфельд. - Поверь мне, я смогу найти
остров, о котором говорится в бумагах. К сожалению, на это потребуется
время. А пока мы его не нашли, ты и твои друзья будете моими пленниками.
"Что за остров? - в смятении думал Майк. Чтобы сделать одолжение
капитану, он взял карту и несколько минут внимательно изучал ее, но линии,
буквы и цифры оставались для мальчика такими же непонятными, как и раньше.
- Я не могу вам помочь. Честное слово, - помолчав, сказал он. - Отец
никогда не говорил ни про какой остров. А что должно быть там?
- Да, с тобой нелегко, - вздохнул Винтерфельд. - Но пойми, я хочу
всего лишь...
Снаружи послышались громкие крики, дверь каюты распахнулась, и
Винтерфельд словно проглотил язык. На его лице отразился такой страх, что
Майк резко повернулся и вытаращил глаза от изумления.
На пороге стоял Пауль! Следом за ним ворвался человек в синей