"Вольфганг Хольбайн. Заброшенный остров (Дети капитана Немо #1)" - читать интересную книгу автора Майк без стука вломился в соседнюю каюту, где уже сидели за обедом
Хуан, Бен и Андре. Увидев Майка и Крис, они удивленно подняли глаза, но Майк сделал успокаивающий жест, закрыл дверь и глубоко вдохнул. - Что случилось? - насмешливо спросил Хуан. - Ты перегрелся на солнце? - Наверное, так оно и есть, - медленно и тихо произнес Майк. - Он вам тоже сказал? - Кто и что должен нам сказать? - удивленно спросил Хуан. - Что ты несешь, Майк? У тебя бред? Майк пропустил насмешку мимо ушей. Шепотом он коротко рассказал, что случилось в каюте. Приятели выслушали его с интересом. - Ты уверен, что не ошибся? - наконец спросил Андре. - Конечно нет, - парировал Майк. - Думаешь, мне это приснилось? Глаза Андре сверкнули от гнева, но Хуан жестом велел ему помолчать. - Ты тоже слышал? - спросил он Криса. - Нет, - ответил Крис. Он вытаращил глаза на Майка, и Майк пояснил: - Он спал. - Как всегда, - вздохнул Хуан и задумался. - Ты действительно не видел раньше этого слугу на корабле? - наконец спросил он. Майк покачал головой. - Совершенно точно, - указал он. - Но почему-то он показался мне знакомым... - Он замолчал. - Ах я идиот! - вдруг воскликнул он. Хуан кивнул. - Не сомневаюсь в этом, - невозмутимо произнес он. - Но, может быть, ты объяснишь нам, как ты понял это сейчас, а не намного раньше? - Я знаю, почему он показался мне знакомым! - прошептал Майк. - - В лодке? - с сомнением спросил Бен. - На берегу! - взволнованно ответил Майк. - Драка! Вспомните! Я уверен, что рабочие били именно его! - Не может быть, - сказал Бен. - Они утащили его в сарай. Он был без сознания и никак не мог оказаться на корабле. И кроме того, с какой стати он должен нам помогать? - А почему бы и нет? - возразил Майк. - Все-таки он... Дверь распахнулась, и на пороге появился один из солдат. Майк испуганно замолчал и посмотрел на него. Охранник обвел всех недоверчивым взглядом, обернулся к Майку, и на его лице появилась насмешливая улыбка. - Если у тебя припадок бешенства закончился, то давай пойдем к капитану. Он хочет с тобой поговорить, - на великолепном английском языке произнес он. Майк неохотно подчинился. Он не сомневался, что их разговор подслушали, и посмотрел на приятелей. Все молчали и выглядели испуганными. Наверное, впервые за много дней они осознали, кем были на корабле: обыкновенными пленниками, судьбу которых решает только капитан. *** Капитан Винтерфельд, как всегда, ждал Майка в своей каюте. Сегодня он был не в морской униформе, а в простом сером костюме, слишком теплом для жаркой погоды. Майка поразил самодовольный вид капитана. "Это неспроста", |
|
|