"Вольфганг Хольбайн. Заброшенный остров (Дети капитана Немо #1)" - читать интересную книгу автора

попытался заглянуть в них и разглядеть, что там написано.
Большинство листов были заполнены мелким неразборчивым почерком.
Кроме текста там стояло множество сложных формул и уравнений. Некоторые
листы имели рисунок и, очевидно, служили навигационными картами.
- К сожалению, толку от этих бумаг никакого, - помолчав, продолжал
Винтерфельд и глубоко вздохнул. - Твой отец их, наверное, зашифровал, и ты
знаешь шифр. Понимаешь теперь, чего я хочу?
- Да, - ответил Майк. - Но должен вас разочаровать. Я ничего не знаю
о шифре.
Он взял один из листов, внимательно рассмотрел его и с трудом подавил
улыбку. Действительно, запись казалась зашифрованной - но только казалась.
Она была сделана на санскрите, притом на малоизвестном и почти исчезнувшем
индийском диалекте, замысловатые буквы которого на взгляд неопытного
человека действительно напоминали тайные иероглифы. Опекун в детстве
заставлял Майка учить этот язык, не объясняя мальчику, зачем это нужно.
Теперь все стало ясно.
Опустив лист, он посмотрел в глаза Винтерфельду и сразу забыл о
минутном торжестве.
- Не пытайся принимать меня за дурачка, Михаэль, - предостерег его
Винтерфельд. - Я прекрасно знаю, что бумаги написаны на твоем родном
языке. Конечно, я мог отдать их переводчикам и попытался это сделать, но
они заявили, что текст лишен смысла и, скорее всего, зашифрован.
Майк еще раз пристально посмотрел на лист и с удивлением убедился,
что Винтерфельд прав. Он узнал только язык, но не понял смысла.
- Я в самом деле не знаю шифра, - пожал плечами он. - Я не могу это
прочесть.
- Не лги! - строго сказал Винтерфельд. - Неужели твой отец зашифровал
их для того, чтобы ты не смог прочесть!
- Может быть... он просто не успел подумать обо мне, - предположил
Майк. - Мои родители погибли, когда я...
- Знаю, - нетерпеливо перебил Винтерфельд. - Он оставил эти документы
за год до смерти. Он был очень осторожным человеком и едва ли забыл бы
вручить шифр тому, для кого они предназначаются. Разве не так?

***

Рассуждения Винтерфельда были настолько логичны, что Майку нечего
было возразить. Он совсем растерялся, потому что Винтерфельд не хотел ему
верить. Вдруг он кое-что вспомнил.
- Вчера, когда вы приходили за Паулем, кто-то копался в моих вещах.
Он это делал по вашему приказу, да?
- Да, - без тени смущения признался Винтерфельд. - А теперь поговорим
о другом. - Он наклонился вперед, достал из груды бумаг какую-то карту и
протянул ее Майку. - А это тебе ни о чем не говорит? - рявкнул он.
Майк нерешительно взял карту и внимательно посмотрел на нее. Там был
изображен участок материка и несколько маленьких островов. Но внимание
Майка привлекло не это, а материал, на котором она была нарисована - не
бумага, а тонкий, почти прозрачный пергамент, который шуршал в руках и был
так хрупок, что карта чуть не разломилась, когда Майк взял ее. Он
осторожно положил ее на стол и покачал головой.