"Джоан Хол. Джек Вулф в дозоре [love]" - читать интересную книгу автора

- Угу, точно так, - подтвердил Дейв. - Помню, как вы пришли сюда
поесть сразу по приезде.
- Тогда понятно: эти две недели я работал только в вечернюю и ночную
смену, - чуть не пропел Джейк, бросив на Дейва благосклонный взгляд.
- Угу, точно так, - снова подтвердил Дейв и засуетился. - Пора мне
приниматься за дело. - Схватив салфетку, он провел ею по стойке.
Джейк выжидал. Ничего. Ни тпру ни ну. Сара Каммингз просто стояла
перед ним, явно нервничая, и вид у нее был такой, словно она предпочла бы
сейчас быть где угодно, только не здесь.
- Вы из этих мест? - спросил Джейк, нащупывая почву для разговора.
- Нет, - отрицательно тряхнула головой Сара Каммингз. - Я из
Мэриленда. - И замкнулась, как человек, не желающий сообщать о себе
сведений больше, чем это абсолютно необходимо. - Из Балтимора, - добавила
она, когда он никак не отреагировал - даже не пошевелился.
- Славный город, - сказал Джейк, снова изображая улыбку; успеха она
не имела. - Я бывал в Харбор-Плейс.
- Вот как? - Нет, она не улыбнулась, а глаза глядели на дверь. -
Бывали? Да.., я... Вот и славно.
Великолепно, что и говорить. Джейк вовсе не был уверен, что сможет
поддержать этот затухающий разговор. Уверен он был в другом: она
испытывала острое желание от него улизнуть. Почему? А так как убедить
себя, что его мужская стать произвела на нее ошеломляющее впечатление, он
отнюдь не мог, то и не знал, как объяснить такую странную ее реакцию.
Может, очень робкая? Нелюдимка? Попала в беду? Последнее соображение Джейк
отверг: оно было подсказано служебной привычкой. Мисс Совиные Очи была
слишком молода и простодушна на вид, чтобы быть замешанной в чем-то таком,
что нагоняет страх при встрече с полицейским.
Может, все дело в том, что выдохся его дезодорант? Мысленно отбросив
столь дурацкое соображение, он попытался зайти с другого конца.
- Разрешите угостить вас чашечкой кофе, - сказал он, указывая на
табурет, рядом с которым она стояла. - То есть, если вы не спешите...
- Благодарю вас.., нет. - Она даже не задумалась, отвергая
приглашение, а он и не удивился. - Я.., у меня занятия. Может быть,
когда-нибудь в другой раз. - Сара Каммингз смерила выразительным взглядом
стоящую у нее на пути фигуру в шесть футов четыре дюйма. - Разрешите мне,
пожалуйста, пройти.
Что он мог на это сказать? Или сделать? Подавившись проклятьем, Джейк
произнес единственно подходящие к случаю слова:
- Пожалуйста, - пробормотал он, отступив, и снова изобразил улыбку.
И, уже пропуская ее мимо себя, словно по наитию добавил:
- Так когда?
- Когда? - Задержавшись, она с недоумением на него посмотрела. - Что
"когда"?
- Вы сказали "в другой раз", - ответил он, бросая молниеносный взгляд
на ручные часы. - Я захожу сюда утром выпить кофе - ежедневно в это же
время, - пояснил он, расправляя плечи. - Как насчет завтра?
- О.., да.., я... - Она уставилась на него, перевела глаза на дверь,
потом снова на него. - Я...
- Речь идет только о кофе, - быстро вставил Джейк, самим тоном
подчеркивая добропорядочность своих намерений.