"Карен Хокинс. Как покорить леди ("Регентство" #6) " - читать интересную книгу автора

Харриет, и ты это прекрасно знаешь!
София с негодованием посмотрела на младшую сестру, в то время как
Офелия с невинным видом продолжала гладить Макса, огромного пса, который
представлял собой органичную смесь овчарки и домашнего любимца.
- И не надо испепелять нас взглядом - мы с удовольствием съездили бы в
город одни, так нет, ты тоже захотела поехать. Из-за этого нам пришлось
ждать, пока ты наденешь свою шляпку, а теперь ты жалуешься. Надеюсь, тебя
действительно вырвет, только, пожалуйста, не в моем углу.
София чуть не задохнулась от возмущения.
- Немедленно прекратите обе: я сейчас не в настроении выслушивать
чьи-либо жалобы или смотреть, как кого-то рвет. К тому же ваши пререкания
нервируют овец. - Харриет посмотрела через плечо на трех животных, которые
сгрудились в задней части повозки и жалобно блеяли. Ей не хотелось их
продавать, но близился сезон стрижки, а Уордам требовались деньги, чтобы
нанять дополнительных работников.
- Меня не волнуют овцы. И вообще, не я их нервирую, а они меня, -
проворчала София.
- Каким же это образом?
- От них воняет.
- Но это же овцы! - Офелия поправила на носу очки; самая младшая из
трех сестер, немного полная, она всегда походила на примерную ученицу, не
расстающуюся с книгами. Позже Офелия открыла для себя увлекательный мир,
скрывающийся под крышей хлева, и, к досаде сестер, прониклась горячей
любовью к овцам, возилась с ними и играла, как с домашними питомцами.
Хорошо хоть они разводят овец исключительно ради шерсти, а не отбивных,
с облегчением подумала Харриет, иначе Офелия ни за что бы не позволила
убивать невинных животных. Не прошло и двух недель с момента, как их семья
купила небольшое стадо овец, а девушка уже успела дать имя каждому
животному. В довершение всего она настояла на том, чтобы каждой овечке
привязали цветной бантик.
К счастью, вскоре Офелия прекратила издеваться над животными, осознав,
что яркие банты не только оставляют овец равнодушными, но и воспринимаются
ими как вкусные угощения.
Повернувшись к сестре, Харриет решительно заявила:
- София, овечки не виноваты в том, что от них так пахнет. А вот ты... -
Она демонстративно понюхала воздух и тут же сморщила носик. - Что это за
ужасный запах - от тебя пахнет, как от бабушки Альберы, - плесенью,
старостью и...
- Что? - Щеки Софии покраснели. - Врушка! Чтобы ты знала, я
побрызгалась туалетной водой, которую мне подарила мама на прошлое
Рождество - она отдала за нее кучу денег.
- Не знаю, сколько стоила эта вода, но если маме пришлось заплатить за
нее больше пенса, то ее жестоко обманули.
- Ах так! - София попыталась со своего места поймать взгляд сестры. -
По крайней мере от меня не разит овчиной, как от некоторых, которые - не
будем называть имен - все свое свободное время проводят в хлеву, словно это
для них дом родной!
Лицо Офелии приняло воинствующее выражение, ее карие глаза метали
молнии из-под стекол очков.
- Что ты имеешь в виду?