"Карен Хокинс. Уроки соблазна ("Регенство" #3) " - читать интересную книгу автора

Так или иначе, через несколько минут беседы с Анной и Сарой Делфи
почувствовала, что под невинной светской болтовней скрывается какой-то
интимный разговор. Глаза Сары просто сияли от возбуждения, а Анна
неоднократно делала таинственные замечания, которые вызывали у племянницы
приступы сдавленного хохота.
Сердце Делфи упало. Невозможно отрицать: Сара что-то замышляет. И что
бы это ни было, Делфи была уверена, что она не в силах этому помешать. Но
как бы ее ни огорчала эта мысль, Делфи вынуждена была признаться себе, что
испытывает тайное волнение по поводу пребывания в Бате.
Она устала от однообразия своей жизни. Возможно, ее так расстроило
приближение сорок третьего дня рождения. В этом возрасте умерла се мать,
отдавшая всю жизнь детям и мужу, а потом просто угасшая.
Нет, Делфи хотелось чего-то... иного. Прилив возбуждения быстро
сменился чувством вины. Кто она такая, чтобы жаловаться на обстоятельства?
Она получила большую долю удачи в жизни, чем заслуживала. У нее заботливая и
любящая семья, больше денег, чем она может потратить, несколько имений -
стыдно быть такой неблагодарной. Испытывая необъяснимое чувство
угнетенности, она оставила Сару и Анну одних сплетничать о школьных
подругах.
Сара была рада обнаружить, что Анна осталась такой, какой она ее
помнила: сообразительной и прагматичной, с непревзойденными способностями к
интригам.
- Какая наглость со стороны твоих братьев! - воскликнула Анна, выслушав
рассказ об обстоятельствах приезда Сары в Бат. - И они ожидают, что ты
будешь сидеть и ждать, когда они найдут для тебя мужа? Прямо-таки
средневековые нравы!
- Да. Джулиус умер, и Маркус не успокоится, пока и меня не похоронит.
Вот почему я приняла решение. - Сара взяла с дивана украшенную кисточками
подушку и безжалостно взбила ее. - Я сама найду себе мужа. Человека
покладистого, который знает, что такое цивилизованный брак и не станет
навязывать мне свою волю. Я хочу получить свободу.
- Гм... - Анна задумчиво посмотрела на нее, потом сказала: - Нужно
также найти человека богатого. Это возможно: покладистый и состоятельный не
всегда несовместимые понятия.
Сара кивнула:
- Я потеряю свое содержание вдовы в тот день, когда выйду замуж.
- И этот человек должен быть красивым, - размышляла Анна. - И
достаточно молодым, чтобы понять, что тебе необходимы развлечения.
- Если это возможно. Хотя не исключено, что мне придется поступиться
такими вещами. - Ей не хотелось думать о том, с чем она вынуждена будет
смириться.
Вооружившись таким набором критериев, они с Анной начали составлять
список кандидатов.
Две недели спустя, после череды визитов, Сара начала понимать, какие
сложные поиски ей предстоят. Она стояла рядом с Анной на балу у Джеффрисов,
глядя на немногочисленное общество, заполняющее большую гостиную. В Лондоне
такое маленькое собрание назвал и бы все-ю-навсего званым вечером. Но здесь,
в Бате, бал у Джеффрисов уже считали блестящим успехом, хотя на нем
присутствовали всего сорок супружеских пар и два десятка холостых людей.
- А как тебе этот? - шепнула Анна.