"Тобиас Хилл. Любовь к камням " - читать интересную книгу автора

в моем вкусе...
Жетоны заканчиваются. Я перебиваю его:
- Вот не знала, что вы торгуете микенскими древностями. Когда эту брошь
вывезли из Греции?
- Все было совершенно законно. Притом вещь продавалась частным образом,
в частном доме. - Голос у Графа негромкий, обиженный. - Мисс Стерн, Кэтрин,
с вашего дозволения, я не хотел бы говорить об этом в рабочее время. Может,
если найду фамилию и адрес, перезвоню вам вечером?..
Я называю ему номер телефона-автомата. Граф обещает позвонить в шесть
пятнадцать, семь пятнадцать по турецкому времени. Я кладу трубку и беру
портфель. Пыльник оставляю засунутым между будками.
Поднимаюсь по мощенной булыжником, обсаженной каштанами улице. Мимо
Айя-Софии с ее куполами и похожими на ракеты минаретами. На тротуаре сидит
молодой человек с напольными весами. Взвешиваюсь, чтобы увидеть его улыбку,
знать свой вес мне ни к чему. Рядом с ним старик торгует фисташковыми
орешками. Машет мне рукой.
- Для тебя, сестренка!
Благодарю его по-турецки, он кивает. В ухе у него пуговка старого
слухового аппарата, похожая на жемчужину в раковине. Покупаю двести граммов
орешков и поедаю на ходу. Постараюсь сегодня больше ничего не есть.
Этот непривычный импульс взбадривает меня. Опускаю руку в карман,
ощупываю спрятанные рубины. Своих "трех братиков". Я уже немного устала.
Еще квартал, и я выхожу на окружающие Крытый базар улицы. Сквозь толпу
туристов переругиваются уличные торговцы. Улицы пахнут коврами и рыбой.
Разрезанные арбузы. Стручки кардамона на длинных черенках, белые цветы с
тонкими голубыми прожилками. Я провожу несколько часов в поисках
гранильщиков. Улица Ювелиров с ее бутиками, заполненными копиями браслетов
от Тиффани и оттоманских серег, интереса для меня не представляет. Наконец
на улице Меховщиков в тени Голубой мечети нахожу то, что ищу. Там есть ряд
мастерских, в их стенах, увешанных изделиями из золота, работают
мастера-ювелиры.
За лучший рубин я получаю хорошую цену, тысячу восемьсот долларов в
хрустящих американских банкнотах. Самый маленький обмениваю на жемчужину.
Весит она чуть больше карата, но хорошей формы. Гладкая, с густым розовым
цветом сырого лосося. Лучшей не найти. В конце концов, женщина, которую я
ищу, рубинами не интересуется.
В шесть часов я снова у телефонной будки, жду, вечер теплый. Пыльник
исчез. Приближается толстый мужчина в кожаном пиджаке, указывает на телефон.
На скверном турецком я объясняю, что жду звонка, он вежливо кивает и уходит.
Проходит полчаса, наконец Граф звонит. Он нервничает, тяжело дышит, и я
довольна своим преимуществом.
- Я должен извиниться. У нас была поздняя клиентка, японка. Честно
говоря, напомнила мне вас. Она разыскивает отцовский меч. Отец сдал его
американцам во время войны. Дочь ищет его уже почти тридцать лет,
представьте себе.
- Спасибо, не имею желания.
- Прошу прощения. Так вот, я искал вашу любительницу жемчуга. Есть
хорошие и скверные новости. С каких начать?
- С хороших.
- Ее фамилия фон Глётт.