"Тобиас Хилл. Любовь к камням " - читать интересную книгу автора

него кое-какие документы. Фотографии Burgunderbeute.
- Минутку.
Слышится музыка. Струнный квартет. Моцарт, нечто вроде гимна немецкой
Европы. Потом раздается голос Феликса:
- Мисс Стерн! Какая приятная неожиданность. Сколько времени прошло,
полтора года?
- Да, полтора.
- Угу. - Пауза. Наши возможности легкой светской беседы исчерпаны. - У
вас все хорошо? Может, отыскали свое великое сокровище, своих Trois Freres?*
Был бы рад это услышать.
______________
* Трех братьев (фр.).

- Благодарю, Феликс. Продолжаю искать.
- Желаю удачи.
- Спасибо. У меня к вам вопрос.
- Пожалуйста.
- Я звоню из Стамбула. - Жетон проваливается. Опускаю в прорезь еще
несколько. - Тут есть одна транспортная компания. Называется "Золотой рог".
Она вам знакома?
- Кажется, нет.
Отвечает он слишком поспешно. Слишком равнодушно. Я не отстаю.
- Она имеет дело с антиквариатом черного рынка.
Голос его, не утрачивая ровности, становится холодным.
- Мисс Стерн, я не понимаю, о чем вы спрашиваете. Как вам известно,
репутация у нашей фирмы безупречная...
- Я не запомнила вашего телефонного номера. Нашла его на одном
приглашении. На закрытую продажу. Адресованном мистеру Арафу, президенту
компании "Золотой рог". Вопроса я вам еще не задала. Хотите его услышать?
Наступает более долгая, неловкая пауза. Когда Граф заговаривает снова,
голос его звучит отрывисто, чуть ли не грубо:
- Слушаю.
- Араф - один из ваших клиентов. Возможно, вы знаете и ее. - Позади
меня проезжает полицейская машина, я подаюсь вперед, заслоняя портфель
ногами. - Это старуха из Северной Европы.
Смех.
- Как ни странно, в Северной Европе полно старух с драгоценностями.
- Эта живет в Турции. Она любит жемчуга.
- Жемчуга?
- Вы ее знаете?
Граф медлит с ответом.
- Возможно. Есть одна клиентка, фамилия у нее не то голландская, не то
немецкая, не помню точно. Она всего несколько раз делала здесь покупки. Но
всякий раз жемчуга. Навязчивое пристрастие и весьма накладное. У нас она
покупала только старые драгоценности.
- Какого рода?
Он вздыхает.
- Кажется, одну раннюю вещь Фаберже. Набор декоративных игральных
костей, черный коралл, инкрустированный золотистыми жемчужинами. Две золотые
осы, между ними жемчужина в четырнадцать каратов. Вещь необычная, не совсем