"Тобиас Хилл. Любовь к камням " - читать интересную книгу автора

Название фирмы знакомо. Еще раз перечитываю его. "Граф Шмуке",
Музеумштрассе, 3. Я бывала там. Давно, больше года назад, но несколько раз.
Это частный аукционный дом, где продаются драгоценности и драгоценные камни.
В конце концов, мир камней тесен - даже пугающе тесен. Пытаюсь вспомнить имя
и лицо аукционера. Феликс Граф. Молодой человек, стремящийся возглавить
семейную фирму. С ровным, как ход швейцарских часов, голосом. Вот бы не
подумала, что он имеет дело с такими людьми, как Араф.
Я закрываю портьеры. Уже за полдень. Одеваюсь для выхода на жару:
спортивная рубашка и джинсы, сандалии, легкая куртка. В углу комнаты
маленькая, с пятнами ржавчины раковина и зеркало. Я закатываю рукава, пускаю
холодную воду и умываюсь. Смотрю на себя.
У меня голубые глаза. Здесь, в Турции, взгляд их считается приносящим
несчастье. Волосы от солнца становятся белокурыми. Верхняя губа слева слегка
припухшая. В пятилетнем возрасте у меня там были наложены швы. Моя мать
разбудила меня, чтобы сфотографировать лунное затмение. Подняла к
видоискателю "лейки" и шептала мне что-то на ухо. Держала, потом выпустила.
Я была еще полусонной, шагнула назад со ступеньки садовой лестницы и упала с
высоты восемь футов. Потом я обвиняла Эдит, а она старалась обратить
случившееся в игру, в увлекательную историю: "Кэтрин, на тебя подействовала
луна! Иди сюда, иди. Моя маленькая луноликая."
Я помню швы, они мне нравились. На сделанных Эдит фотографиях я широко
улыбаюсь, показывая редкие зубы. Из-за швов я простила ее. Они свисали,
покрывая язык, словно корни растений.
Седой волос! Поворачиваю голову вправо, и он отчетливо виден под левым
виском. Оттягиваю его пальцами, ощущая, какой он грубый. Мой первый седой
волос. Я его не выдергиваю.
- Эй! Pardon*.
______________
* Прощу прощения (фр.)

Кто-то дважды стучит в дверь спальни. Я вытираю лицо простыней, беру
портфель с пыльником и открываю дверь, пока уборщица все еще возится со
своими ключами. Она злобно смотрит на меня, будто я отняла у нее работу.
Прохожу мимо нее и спускаюсь на улицу.
День прекрасный. Ветерок обвевает тенты, воздух пахнет морем, не
чистым, но настоящим. Тротуары заполнены туристами. Над ними высится Голубая
мечеть. Купола ее растут один из другого, словно бирюзовые луковицы. Мимо
пробегают двое мальчишек. Первый подпрыгивает, срывает с дерева листок,
второй отдирает веточку. Оба пробираются между туристами, телефонными
будками и скрываются.
Я протискиваюсь через толпу к телефонам. Жетоны у меня в кошельке, я
кладу их сверху на аппарат. Долго набираю номер, еще дольше жду ответа.
- Guten Tag*.
______________
* Добрый день (нем.)

- Tag. - Переход с турецкого на немецкий приносит какое-то
облегчение. - Я хотела бы поговорить с Феликсом Графом.
- Могу я сказать ему, кто звонит?
- Кэтрин Стерн. Надеюсь, он меня помнит. Полтора года назад я купила у