"Тобиас Хилл. Любовь к камням " - читать интересную книгу автора Араф задумывается. Над губой президента компании на том месте, где
утром проходила бритва, поблескивает пот. Я улавливаю его запах, сладковатый и едкий, напоминающий запах горчицы. При такой жаре он потеет очень мало. На секунду мне приходит в голову мысль, что он снова позовет официантов. Предложенная сумма все-таки удерживает его. Он вновь зажигает сигару. - Четыре минуты. - "Три брата". Название происходит от трех рубинов, но там есть еще бриллиант и несколько жемчужин. Все восемь камней весят двести девяносто каратов. Эта драгоценность стала королевской регалией Англии. У Тавернье, когда он умер, находились эти три рубина. Лицо Арафа проясняется, он снова ест. Я смотрю, как он отправляет баклажаны в толстогубый рот. - Достаточно. Я слышал о нем. - Наконец он проглатывает то, что во рту. - Так и быть, открою вам один секрет. Я люблю драгоценности. - Подмигивает. Жует. Теперь он весь дружелюбие и понимание. - Я слежу за рынком. За тем, что продается и покупается. За всеми открытыми, полузакрытыми, совершенно закрытыми рынками. Вот уже тридцать лет. И ни разу не видел, чтобы подобную драгоценность покупали или продавали. Средневековую вещь такой величины - нет. Ничего похожего. Послушайте дядю Арафа, я знаю, что говорю. Вы гоняетесь за призраком. Араф принимается за лепешки с бараньим фаршем. Я смотрю, как он скручивает их, макает в лимонный сок и отправляет в рот. - Миддлхемова драгоценность, - произношу я, и он едва не давится. Крякает и проглатывает. - М-м? Конца пятнадцатого века, в хорошем состоянии. В пустых гнездах, вероятно, находились жемчужины. Центральный сапфир огранен спереди и сзади. Года через два после находки ее продали на аукционе "Сотбиз". - За сколько? - Миллион триста тысяч. - Фунтов? Стерлингов? Я киваю. - Да, но то были восьмидесятые годы, понимаете? Увы. - Я жду снова, он делает вид, будто ему неинтересно. - Эти "Братья". Что там за камни? - с нарочитым безразличием спрашивает он. - Три рубина-баласа, каждый по семьдесят каратов. Тридцатикаратовый бриллиант. Четыре большие жемчужины. - Какого веса? - От десяти до восемнадцати каратов. Все красивой неправильной формы. - Каким временем датируется застежка? - Начало пятнадцатого века, первое десятилетие. - М-м... - Араф откладывает вилку. - Думаете, она сохранилась до сих пор? Почему? Я не отвечаю. Он жует с задумчивым видом. - Жемчужины. Ну что ж, раз вы упомянули о них, у меня есть одна клиентка. В Турции, но не турчанка - слишком холодная, мне это не нравится, - из Северной Европы. Вы американка, да? Англичанка? Извиняюсь. И сочувствую. Эта клиентка любит жемчуга. Для нее они чем древнее, тем лучше. Я видел, как она покупала только старину, неизменно высшего класса. Ее род |
|
|