"Нерина Хиллард. Буря желаний [love]" - читать интересную книгу автора

- Вы не скучаете?.. Хотя, если вы ладите с Антеей, это вам не грозит.
Лорел была рада, что разговор коснулся Антеи, а не кого-то другого из
семейства Баррингтонов, иначе ей пришлось бы лавировать между тактичностью
и истиной. Теперь же она могла искренне сказать:
- Мы неплохо относимся друг к другу, хотя иногда Антея вызывает у
меня недоумение. Мэрион понимающе кивнула.
- Она существо непредсказуемое. Вечно у нее какие-нибудь фантазии.
Некоторые из них в самом деле довольно странные, подумала Лорел,
вспомнив идею выдать ее замуж за Стивена.
- Иногда сестричка доставляет Стивену много хлопот, - вздохнула
Мэрион. - Хотя он без особенных усилий справляется с ней.
- Разумеется, - сухо согласилась Лорел. - Наверное, вообще существует
не так уж много вещей, с которыми он не справился бы.
На лице Мэрион мелькнуло удивление, но она воздержалась от
комментариев, сказав только:
- Как бы то ни было, если Антея выйдет замуж, кому-нибудь другому
придется прикладывать значительные усилия, чтобы держать ее в руках.
Лорел вспомнила лицо брата, когда он говорил ей об Антее Баррингтон,
и почувствовала, как сердце ее сжалось.
- Не думаю, что она выйдет замуж за кого-то из жителей острова, -
медленно проговорила она. - Богатые люди предпочитают ровню себе...
- Баррингтоны не спесивы, моя дорогая, - возразила Мэрион. - Вряд ли
для Антеи будет иметь значение, есть ли деньги у мужчины, которого она
полюбит.
- И Стивен не стал бы протестовать? Сомневаюсь...
- Он не стал бы! - резко прервала ее Мэрион и посмотрела на девушку
слегка нахмурив брови. - Я чувствую, он вам не нравится? - Она сделала
небольшую паузу и поинтересовалась:
- Почему?
Лорел стало как-то беспокойно.
- Возможно, потому что я слишком часто о нем слышу... Меня смущают
его манеры, тон. Вообще он.., он так циничен.
- На все есть свои причины, - вздохнула Мэрион. - Жаль, ему так не
повезло в жизни...
- А что случилось? - спросила Лорел, с удивлением обнаружив, что ее
голос прозвучал не громче шепота. К ней вдруг вернулось чувство
сострадания к Стивену, родившееся однажды случайно, когда ей почудилось в
нем скрытое страдание и боль.
- Никто не знает, что произошло, - грустно сказала миссис Далкейт. -
Он уехал отсюда.., семь лет назад. Тогда он был полон жизнерадостности...
Весь нараспашку, открытый жизни и людям... Потом донесся слух, что в
Лондоне он безумно влюбился и даже помолвлен. Когда же вернулся на
Лад-рану, стал неузнаваем. Помолвку расторгнута. Судачили по этому поводу
много, но что случилось на самом деле, никто из нас так и не узнал. Кроме,
может быть, Антеи. Они очень близки, возможно, так же привязаны друг к
другу, как и вы с Недом... Когда в следующий раз Стивен будет слишком
резок, а я знаю, иногда он бывает таким, - честно призналась Мэрион, -
постарайтесь сделать скидку.
Значит, я была права, сказала себе Лорел. Кто-то в прошлом больно
ранил Стивена. Ей трудно было представить тогдашнего Баррингтона, заслонял