"Джек Хиггинс. Игра для героев" - читать интересную книгу автора

день, лишь иногда останавливался, отбрасывал с дороги обрывок проволоки и
шел дальше как ни в чем не бывало.
Неожиданно послышался рев мотора, и наверху появился армейский
вездеход "фольксваген". У обрыва он лязгнул тормозами, из него выскочили
несколько солдат и бросились вниз. Штейнер не обращал на них никакого
внимания.
- Очень сожалею, но теперь я мало что могу сделать. Надеюсь, ты это
понимаешь?
- Естественно.
- При тебе есть оружие?
- Только нож.
- Отдай его мне.
Он сунул нож в карман и подхватил раненого с другого бока.
- Вынесем его отсюда, пока он не умер у нас на руках, - сказал он. -
Это может тебе здорово помочь.
- В глазах Радля? Ты шутишь...
Он пожал плечами и добавил:
- Все возможно...
- В этом худшем из возможных миров, - отпарировал я. - Пригляди за
Симоной - вот все, что я прошу. Забудь об этой ночи и вообще обо всем.
Сохрани Симону невредимой. А на меня времени не трать. Я теперь ходячий
труп, мы оба это знаем.
- Ты рисковал жизнью, спасая немецкого моряка. Это тебе зачтется.
Знаешь, даже Радль иногда прислушивается к голосу разума.
- Чьего разума? Какого-нибудь унтер-офицера? - рассмеялся я. - Брось!
Разум для полковника - лишняя обуза. Везде так, и у нас в Англии тоже. Он
просто выставит тебя за дверь, и все.
- Нет, - сказал он, притушив улыбку. - Не выйдет.
Поддерживая раненого, мы протащились по вязкому песку и лужам
прибойной полосы и пересекли проволочное заграждение. На той стороне нас
поджидали люди в форме немецкой полевой жандармерии - их нагрудные латунные
бляхи были так же броски и заметны, как и красные фуражки английской
военной полиции. Их было четверо - три фельдфебеля и майор. Двое из них
приняли у нас парня, осторожно положили его на носилки и ввели ему какое-то
быстродействующее лекарство из пакета первой помощи.
Штейнер, отойдя шага на три, стряхивал песок со своей шинели. Майор
выступил вперед и оглядел меня с головы до ног.
- Кто вы? - спросил он требовательно на ломаном французском.
Он был в замешательстве и не знал, как поступить. Ибо перед ним стоял
странного вида человек в насквозь промокшей гражданской одежде, лицо
которого было изуродовано зарубцевавшимся шрамом, да к тому же еще
одноглазый. Вспомнив про свою пустую глазницу, я быстро натянул повязку.
За меня ответил Штейнер.
- Майор Брандт, - сказал он, - этот человек - британский офицер,
который только что пожертвовал своей свободой ради спасения жизни немецкого
матроса.
Ни один мускул не дрогнул на лице Брандта, равно как и тон его голоса,
когда он услышал это. Поколебавшись, он обернулся ко мне и сказал на вполне
сносном английском:
- Назовите себя.