"Джек Хиггинс. За час до полуночи" - читать интересную книгу автора - Подождите здесь, синьорина. Принести вам что-нибудь?
Она смутилась, но затем слабо улыбнулась: - Кофе. И проследите, чтобы они прокипятили воду. - Сейчас пришлю с моей женой, - сказал Серда. - Не присядете ли в тень, к столику? Роза вышла из машины, а мы повели Бёрка под руки в дом. Миновав бар с потрескавшейся мраморной стойкой и полдюжиной столиков, Серда ногой открыл следующую дверь, и мы вошли в маленькую, тесную спальню, очевидно его собственную. Уложив Бёрка в постель, я развязал ему галстук. - Через пару часов ему станет лучше, - обнадежил Серда. - Похмелье ждет неприятное, но он сможет ехать дальше. Сейчас вернусь. Хозяин вышел, видимо, для того, чтобы заказать кофе, а я зажег сигарету и подошел к окну. Примерно через минуту дверь позади меня хлопнула еще раз, и я обернулся. Он стоял в дверях, недвусмысленно пряча руки за спиной. - А теперь давай поговорим. Кто ты такой? - А в чем дело? - спросил я. - Ни один человек в здравом уме не свернет с шоссе на Агридженто, чтобы просто так прокатиться десять миль по самой плохой дороге на всей Сицилии. - Ты, конечно, прав. Я должен кое-что достать из правого кармана. Не стреляй. Не пистолет. Носовой платок произвел на него примерно такое же впечатление, как святая реликвия. Мне даже пришло в голову, что он сейчас его поцелует. Серда положил на комод свой старенький автоматический кольт сорок пятого - Так ты от капо? Я не сомневался, что ты из Общества, как только тебя увидел, но ведь можно и ошибиться. Странно, что мы не встречались раньше. Я езжу в Палермо по делам Общества каждый месяц. - Меня здесь не было несколько лет. Только что вернулся. - Мне показалось уместным открыть ему карты. - Я внук капо. Он уставился на меня в изумлении, и я испугался, что он сейчас встанет передо мной на колени. - Конечно, конечно, помню вашу матушку. Пусть земля ей будем пухом. - Он перекрестился. - Ваш отец - американец, вот в чем дело. Я все думаю, что-то он не совсем похож на сицилийца. А что с вашим другом? - Мы работаем вместе, но все, что я сказал про "пассито", - чистая правда. Он улыбнулся. - Не стоит его тревожить. Пройдем на кухню, там прохладнее. В кухне, большой квадратной комнате с маленьким оконцем в стене, несмотря на палящее снаружи солнце, царили прохлада и полумрак. Он достал бутылку вина, налил по стакану и предложил мне сесть. Его жена вспорхнула от плиты, как бесплотный призрак, и тотчас же исчезла в дверях с подносом в руках. - Так что же привело внука капо в Беллону? - Серафино Лентини, - ответил я. Серда застыл с поднятым стаканом в руке и потом поставил его на стол. - Так вы хотите прибрать к рукам Серафино? - рассмеялся он. - Господи, я тоже не против. И капо послал вас с этим ко мне? Странно. Вот уже года |
|
|