"Джек Хиггинс. За час до полуночи" - читать интересную книгу автора

- Открой им ворота, пусть заедут.
Бдительный страж запротестовал:
- Не могу, вы же знаете правило - въезд только для машин семьи.
Марко встряхнул его за ворот пиджака:
- Дурак, станет ли человек убивать своего деда? Отойди с дороги.
Он вынул вальтер из рук охранника, опустил в свой карман и подтолкнул
все еще сомневающегося сторожа к будке. Ворота, видимо, управлялись
автоматикой: они распахнулись с легким шелестом, и Марко подошел к нашей
машине.
- Подъеду к дому вместе с вами.
Мы сели с ним позади Бёрка, и Чиккио медленно тронулся.
- У вас перемены, - обратился я к Марко. - Попасть в Уэст-Пойнт было
бы легче.
- Электроника следит за стенами по всеми периметру, - ответил он
серьезно. - Так что через них никто не проникнет. Обычно, как вы сейчас
слышали, сюда не впускают никакие машины, кроме своих. Несколько лет назад
мы обнаружили взрывное устройство в одной из машин, когда капо устраивал
прием. Если бы его не обезвредили, вся вилла взлетела бы на воздух.
- Ничего себе у вас житуха.
Вероятно, он не заметил иронии в моем голосе или решил ее не замечать.
- За последние пять лет предпринято уже восемь покушений на жизнь
капо. Приходится быть очень осторожными. Что за человек с тобой? - добавил
он, не меняя тона.
- Мой друг, полковник Бёрк. Решил, что мне может понадобиться помощь.
- У него револьвер в кармане. Ему сидеть неудобно. Скажи, что не
потребуется.
- Я знаю итальянский, - предупредил Бёрк и переложил свой браунинг в
другой карман.
"Мерседес" остановился у широкой парадной лестницы, которая
поднималась к гигантской дубовой двери, укрепленной полосами кованого
железа, выдержавшей когда-то не одну стрелу неприятеля.
До сего момента я четко не осознавал, что вернулся домой, что вновь
был в дедовском доме, но какая-то часть меня - какая-то важная часть - не
хотела знать об этом.
Бёрк вылез вслед за мной, и Марко велел Чиккио поставить "мерседес" во
дворе за домом. Он бесшумно уехал. Я повернулся и увидел деда на верхней
ступеньке лестницы.
Такой же крупный, как Бёрк, он казался немного ниже только из-за того,
что плечи его слегка ссутулились с возрастом. Ему стукнуло уже шестьдесят
семь или шестьдесят восемь, но волосы и тщательно подстриженная борода
поседели еще не совсем.
Если сказать, что внешне он напоминал римского императора, то это
относилось бы, наверное, к тому периоду истории, когда им мог стать любой
бесстрашный и сильный легионер, не ведающий чувства жалости.
Его лицо сразу запоминалось. На нем отражались не только
безжалостность и высокомерие, но также и сила духа и незаурядный интеллект.
Выглядел он, как всегда, элегантно. Многие прежние капо мафии одевались как
можно неряшливее, подчеркивая тем самым свое пренебрежение к обществу. Но
Вито Барбаччиа, сын испольщика, оставил свои, лохмотья в далеком прошлом.
На нем был легкий костюм кремового цвета с лондонскими ярлычками,