"Джек Хиггинс. За час до полуночи" - читать интересную книгу авторапереодеться.
* * * Когда я спустился в холл, из столовой появилась Роза Солаццио в сопровождении слуги, несшего поднос с напитками. В этом году английский стиль опять вошел в моду. Ее гарнитур стоил Хофферу по меньшей мере две сотни гиней: облака красного шелка трепетали, как пламя в ночи, доводя красоту ее глаз и прически до совершенства. - Минутку, - сказала она и быстро подтянула мне галстук. - Вот так лучше. Простите, все получилось довольно глупо сегодня утром. Просто я не знала. Она говорила по-итальянски, и я ответил так же. - Не знали что? - О вас. Что ваша мать - сицилийка. - А кто вам сказал об этом? - Полковник Бёрк. - Жизнь полна неожиданностей, не так ли? - улыбнулся я. - Пройдем к остальным? - Как хотите. Думаю, она поняла мои слова, как желание окончить разговор, хотя и не выказала досады. Вероятно, женщина в ее положении редко может позволить себе подобные эмоции. Хоффер и Бёрк переместились в маленький освещенный садик-патио, в в ночное небо. Они сидели у кованого чугунного столика и поднялись мне навстречу. У Хоффера был тот тип всесезонного загара, который дает кварцевая лампа или, что бывает реже, богатство, достаточное для того, чтобы весь год следовать за солнцем. Вблизи он оказался старше, чем я предполагал, его кожу покрывала сеть мелких морщин, и, хотя лицо не покидала дежурная улыбка, в голубых глазах светился огонек веселья. Мы пожали рук", и он пригласил меня сесть. - К сожалению, я отсутствовал, когда вы приехали. Вынужден ездить в Джелу три-четыре раза в неделю. Вы, наверное, слышали о моих нефтяных делах. Я ничего о них не знал, но помнил Джелу, греческую колонию античных времен, как уютный прибрежный городок на другой стороне Сицилии, где постоянно велись интересные археологические раскопки. Я попытался представить себе, как вышки и маслоналивные цистерны вписываются в исторический пейзаж, и принял большой бокал водки с тоником из рук Розы. Она отослала слугу и обслужила нас сама, а затем скромно опустилась в кресло позади Хоффера, из чего я сделал заключение, что он ей полностью доверяет. Позже понял, что ошибался. Карл не стал тратить время попусту и сразу приступил к делу. - Мистер Вайет, полковник Бёрк рекомендовал именно вас для предстоящей работы, и мы затратили большие усилия для вашего освобождения. - Весьма любезно с его стороны, - произнес я так, что иронию в моем ответе почувствовали все. |
|
|