"Джек Хиггинс. За час до полуночи" - читать интересную книгу автора - В этом и есть суть проблемы?
- Можно сказать, что да. Ему подложили бомбу в машину - любимый способ в борьбе за передел сфер влияния в мафиозной среде. К несчастью, именно моя мать решила выехать на ней. - Господи Боже мой. - На лице у него появилось неподдельное сочувствие. Я продолжал: - Веришь или нет, но я ничего не знал о делах деда или, скорее не хотел знать. Приехал домой на каникулы после первого года учебы в Гарварде, и на второй день случилась трагедия. В тот же вечер дед рассказал мне все. - Он не пытался рассчитаться с теми, кто подложил бомбу? - Уверен, что да. Думаю, что все уже решено. - Я поднялся. - Что-то холодно. Давай возвращаться. - Извини, Стаси, - сказал он. - Трагическая история. - Ну что ты. Все в прошлом. Я поверил в его искренность. Ветер завывал в вершинах кипарисов, бросая косой дождь на тропинку. Мы встали и пошли назад к монастырю. Глава 6 После обеда я сразу лег спать. В те времена у меня не возникало проблем со сном. Он пришел, как только голова коснулась подушки. Когда открыл глаза, стрелки будильника показывали уже половину восьмого, за окном стало темно. вышел на террасу. Внизу во дворике, поставив одну ногу на край фонтана, Бёрк беседовал с седым, довольно плотным человеком, подстриженным ежиком. Благодаря умению портного он выглядел несколько более подтянутым, чем на самом деле. Его облик поражал чем-то нарочито безвкусным. Он удерживался от искушения носить более одного золотого кольца, и манжеты его белой рубашки выступали на положенный дюйм, похоже, он следовал правилам этикета с буквальной точностью. По-моему, только его галстук в военном парадном стиле - явное подражание - портил впечатление. Когда же незнакомец достал платиновый портсигар и предложил Бёрку сигарету, он показался мне столь же натуральным, как этот сад. Согласившись прикурить от зажигалки Бёрка, он слегка повернулся, проведя рукой по волосам каким-то женственным движением, и тут заметил меня, стоявшего у края балкона. На его лице появилась заранее приготовленная дежурная улыбка. - Привет, - обратился он ко мне. - Я Карл Хоффер. Как дела? - Спасибо, хорошо, - отозвался я. - У вас замечательные кровати. Самым удивительным оказалась его речь. Чисто американское произношение, никакого австрийского акцента я в ней не заметил. Карл улыбнулся Бёрку. - А что, он мне нравится. - Затем еще раз посмотрел вверх на меня: - Мы собираемся пойти что-нибудь выпить. Почему бы вам не спуститься? Заодно обсудим наши дела. - Буду через пять минут, - пообещал я и вернулся в комнату |
|
|