"Джек Хиггинс. На родине предков (Авантюрный роман) " - читать интересную книгу автораукоризненно покачал головой. - Ты темнишь со мной, приятель, а это
заставляет меня задуматься, что ты возишь с собой в экипаже. - Он повернулся к своему спутнику: - Вытащи его багаж и быстро пошарь в нем. Парень спешился, грубо оттолкнул Клея и сунул голову в экипаж, вынырнув оттуда с черным кожаным саквояжем в руке. - Вы не найдете там ничего ценного, - заметил Клей. - Только хирургические инструменты и лекарства. Парень открыл саквояж и осмотрел его содержимое. - Он говорит правду, Дэннис, - сказал он, приподнимая сумку так, чтобы было видно спутнику. - Так ты доктор, да? - спросил Дэннис. Клей кивнул: - В том числе. - Я испытываю величайшее почтение к этой профессии, - сказал ему Дэннис. - В другой раз я бы отпустил тебя на все четыре стороны, да только времена сейчас тяжелые; но ты, по крайней мере, утешайся тем, что деньги твои пошли на благое дело. - Он кивнул парню. - Посмотри, нет ли там еще чего-нибудь. Клей подумал о ста золотых соверенах, припрятанных в его запасных сапогах для верховой езды на дне кожаного дорожного сундука, и вздохнул. Он осторожно подвинул одну ногу вперед, готовясь схватить дробовик, как только представится возможность. В этот момент где-то поблизости раздался крик, а сразу за ним - приглушенный дождем сухой щелчок ружейного выстрела. На земле возле экипажа появилась выбоина от пули. Дэннис выругался и, стараясь одной рукой Несколько всадников мчались к ним по склону холма. Дэннис погрозил Клею дробовиком. - Залезай в седло, Мартин, - крикнул он своему спутнику. Парень перекинул ногу через широкую спину своей кобылы и всадил ей в бока каблуки. Дэннис, не проронив ни слова, последовал за ним. Они пересекли ручей и перешли на легкий галоп, растворившись в тумане подобно теням. Джошуа слез на землю и привалился к экипажу, утирая платком мокрое лицо: - Да что же это за страна такая, полковник? Клей пожал плечами: - Похоже, все, что рассказывал мне тот адвокат в Голуэе, - сущая правда. А я-то думал, что он сгущает краски. - Он ухмыльнулся. - Уж не хочешь ли ты сказать, что такой старый вояка, как ты, испугался? - Я перестал бояться чего-либо после питтсбургской высадки, когда мы в темноте заехали в тот артиллерийский полк янки, а вы хитростью вывели нас оттуда, - ответил ему Джошуа. - Я только беспокоился - не выкинете ли вы какой-нибудь глупости. - Должен признаться, что я подумывал об этом, - сказал Клей. Джошуа фыркнул: - Значит, этот выстрел раздался как раз вовремя и уберег вас от того, чтобы вам прострелили вашу глупую голову. В этот момент всадники, спускавшиеся по склону холма, подъехали к экипажу. Трое из них не останавливаясь промчались через ручей и скрылись в |
|
|