"Джек Хиггинс. Орел приземлился ("Лайам Девлин") " - читать интересную книгу автора

вызову местную полицию.
Я вышел через покойницкую, сел в "пежо" и уехал. Его угрозы не
беспокоили меня. Я был слишком взволнован, слишком заинтригован. Все в
Стадли Констабл казалось таинственным. Это было одно из мест, которое можно
найти только в Норфолке, и больше нигде. Деревня, которую вы вдруг нечаянно
находите, а потом так и не можете найти снова. И начинаете сомневаться, а
существует ли она вообще.
Нельзя сказать, чтобы деревня была очень большой. Церковь, старый дом
священника в саду за забором, пятнадцать или шестнадцать разного рода
коттеджей, разбросанных вдоль реки, старая мельница с массивным колесом,
деревенский паб "Стадли армс".
Я остановился на обочине дороги у реки, закурил и начал обдумывать
все, что произошло. Отец Верекер лжет. Он видел этот камень прежде, знал
его роль - в этом я был убежден. Если вдуматься, получается довольно
забавная история. Я случайно приезжаю в Стадли Констабл в поисках Чарлза
Гаскона. Но вместо его следов обнаруживаю куда более интригующее, настоящую
тайну. Как же быть с ней? Вот в чем вопрос.
Решение явилось передо мной почти мгновенно в лице могильщика Лейкера
Армсби, который вышел из узкого проулка между двумя коттеджами. Он был все
еще залеплен грязью, на плечах все еще висел старый мешок. Армсби перешел
дорогу и вошел в "Стадли армс". Я вышел из "пежо" и пошел за ним.
Судя по табличке над входом, паб держал некто Джордж Генри Уайльд. Я
открыл дверь и оказался в коридоре с каменным полом и обшитыми панелями
стенами. Дверь слева была открыта настежь, и оттуда доносился шум голосов и
взрыв смеха.
В большой удобной комнате горел огонь в каминном очаге. Стойки не
было, стояли несколько лавок с высокими спинками и два деревянных стола. В
комнате находились шестеро или семеро посетителей отнюдь не молодого
возраста. Я бы сказал, что их средний возраст был лет шестьдесят -
обстоятельство, угнетающе часто встречающееся в наши дни в сельской
местности. На вид все они были настоящими крестьянами: обветренные от
постоянного пребывания на открытом воздухе лица, твидовые кепки, резиновые
сапоги. Трое играли в домино, двое следили за игрой, один старик сидел у
огня и тихо, как бы для себя, играл на губной гармошке. При моем появлении
они подняли головы и оглядели меня с тем серьезным интересом, который тесно
связанные между собой люди всегда проявляют к незнакомцам.
- Добрый день, - сказал я.
Трое посетителей приветливо кивнули мне, хотя у одного из них -
огромного типа с черной с проседью бородой - вид был далеко не дружелюбный.
Лейкер Армсби сидел за столом отдельно перед кружкой эля, усердно скатывая
пальцами самокрутку. Он взял ее в рот, я подошел к нему и предложил огня.
- Привет.
Он безразлично посмотрел на меня, но когда узнал, лицо его
прояснилось:
- А, это снова вы. Нашли отца Верекера?
Я кивнул.
- Еще выпьете?
- Не откажусь. - Он осушил свою кружку в два приема. - Пинта темного
пойдет очень хорошо, Джорджи!
Я обернулся и увидел стоящего позади меня невысокого плотного мужчину