"Джек Хиггинс. Штормовое предупреждение" - читать интересную книгу авторашотландским выговором произнес: "Я был в амбаре, собирал торф."
Рив повернулся, увидев в дверях Мердока, и в то же мгновение огромная ирландская овчарка протиснулась за ним и понеслась к адмиралу. Его руки сомкнулись на имбирной морде зверя. "Рори, старый дьявол. Следовало догадаться." Он поднял глаза на Мердока. "Миссис Синклер искала его утром. Потерялся вчера ночью." "Я хотел позже сам привести его", сказал Мердок. "Вы здоровы, адмирал?" Ему было семьдесят: необъятного размера, в высоких ботинках и гернсейском свитере, глаза - вода на сером камне, лицо изборождено морщинами и сформировано жизнью на море. "Мердок", сказал адмирал Рив. "Вам никогда не приходило на ум, что жизнь - это история, рассказанная идиотом, полная шума и ярости и совсем ничего не значащая." "Утро такое?" Мердок стряхнул с рук торф и достал кисет с табаком. "Хотите чаю, адмирал?", справился он с тяжеловесной горской вежливостью. "И чуть-чуть добавки?", с надеждой предположил Рив. "Уисгебеата?", спросил Мердок по-гэльски. "Вода жизни? Почему бы и нет, в самом деле, если, как мне кажется, жизнь сегодня утром требует этого." Он степенно улыбнулся. "Я освобожусь через десять минут. Вам хватит времени прогуляться по берегу с собакой, чтобы сдуло паутину." Вход в бухточку был мальстремом белой пены, волны бились о входные рифы с громовым ревом, вздымая брызги на сотню футов в воздух. Рив с трудом шагал по следам овчарки по краю воды, раздумывая о Мердоке Маклеоде. Тридцать два года боцманом на спасателе с Фады, легенда своего времени, за что старым королем Георгом он был удостоен Ордена Британской Империи и получил пять серебряных и две золотые медали от Союза Спасателей за храбрость в морских спасательных операциях. Он ушел в отставку в 1938 году, когда его сын Дональд занял его место боцмана, и вернулся через год, когда Дональда призвали на срочную службу в Королевский Военно-Морской Резерв. Замечательный человек по любым стандартам. Овчарка яростно залаяла. Рив посмотрел вдоль большой песчаной отмели, называемой "Траиг Моире" - "Отмель Мэри". В двадцати ярдах лицом вниз в желтом спасательном жилете на берегу лежал человек, волны одна за другой перекатывались через него. Адмирал подбежал, припал на колено и перевернул человека с трудом, потому что его левая рука была теперь совершенно бесполезна. Он был совсем мертвым - мальчик лет восемнадцати-девятнадцати в грубом комбинезоне, глаза закрыты как во сне, светлые волосы слиплись, никаких знаков различия. Рив начал обыскивать тело. Кожаный бумажник в левом нагрудном кармане. Когда он открыл его, подбежал Мердок и припал рядом на колено. |
|
|