"Фиона Э.Хиггинс. Заклинатель" - читать интересную книгу автора

- Скажите, мадам, отчего мои куры не несутся?
Устремив на толстяка пустые глазницы, мадам де Коста с
презрительной усмешкой ответила:
- На вопросы о курах я не отвечаю.
Тот с мольбой оглянулся на мистера Пантагуса, но последний лишь
сочувственно развел руками.
Тут толпу прорвало: вопросы посыпались градом - обо всем подряд, в
основном же о том, что составляло повседневные заботы жителей всякого города
вроде Урбс-Умиды. На ответы люди реагировали по-разному: смеялись, вздыхали,
кивали или качали головой. К концу представления в комнате уже царило
веселье и гам - почище даже, чем внизу в таверне. Наконец мистер Пантагус
поднял руку - шум сразу стих, и мы замерли, ловя каждое слово Заклинателя
Костей.
- Все, последний вопрос, - сказал мистер Пантагус. - Время уже на
исходе. У мадам де Коста почти не осталось сил.
По-моему, голос у мистера Пантагуса был такой, будто у него совсем
сил не осталось. Поначалу глубокий, гортанный, он теперь звучал
неестественно, напряженно. И тут, не сдержавшись, я услышал свой собственный
голос:
- У меня есть вопрос.
Все взгляды устремились на меня и, как всегда, стали внимательно
ощупывать мое лицо: люди сразу же чувствуют - какое-то оно странное, но в
чем странность - понять не могут.
- Мадам де Коста, - осторожно спросил я, - где мой отец и почему
он исчез?
- Это уже два вопроса, - проворчал незадачливый хозяин кур.
Прежде чем ответить, мадам де Коста помедлила, размышляя. Зрители
начали шаркать, переминаясь с ноги на ногу.
- Да это же младший Карпью! - сказал кто-то у меня за спиной, и я
почувствовал, что щеки у меня запылали, но продолжал твердо смотреть на
мадам де Коста.
- Дитя, - мягко ответила она, - твой отец жив и гораздо ближе к
тебе, чем ты думаешь. Не бросай поиском - и правда откроется.
Меня трясло. До чего ж мне хотелось, чтоб все эти люди перестали
глазеть на меня и шептаться.
Наконец мистер Пантагус произнес:
- Дорогие дамы и господа! На сегодня вопросы закончены. Благодарю
вас за то, что пришли. Очень надеюсь, вы поделитесь сегодняшними
впечатлениями со своими друзьями.
Скелет, как по команде, плавно опустился в гроб; когда череп
коснулся деревянных досок, кости в последний раз стукнулись друг о друга и
затихли. Толпа шумно зааплодировала. Дверь распахнулась, и публика, громко
шаркая, вылилась из наполненной ароматами комнаты в куда менее благовонный
зал таверны.
Я наблюдал, как мистер Пантагус и Юнона собирают гроб: быстрыми
движениями они подняли стенки и задвинули защелки. Тут обзор мне закрыли
несколько любопытных, которые подошли к сцене, чтобы внимательно осмотреть
гроб. Из любопытства я и сам подошел поближе, но на помосте уже никого не
было: и Заклинатель Костей, и девушка исчезли. Я подошел к ширме, заглянул
за нее и увидел в стене дверь. Подергал ручку - она подалась, дверь