"Ф.Э.Хиггинс. Черная книга секретов " - читать интересную книгу автора

такую мокрую, что с нее капало. Из котомки по временам доносилось
прерывистое поквакивание.
Быстрым шагом Джо поднимался по крутой улочке в гору, пока наконец не
достиг последнего здания по левой стороне - а именно пустующей лавки.
Дальше, за каменной оградой, простиралось деревенское кладбище, а за ним
высилась местная церковь. За церковью же, то есть за границей деревушки,
дорога устремлялась в серую неизвестность. На порог лавки намело снегу; снег
выбелил и уголки окон, стоявших настежь, по всей видимости, уже давно. Вид у
дома был унылый: краска облупилась со стен, а потрескавшаяся вывеска в виде
шляпы с пронзительным скрипом покачивалась на ледяном ветру. Джо помедлил,
устремив взгляд на расстилавшуюся перед ним деревенскую улицу. Была еще
глубокая ночь - или, если хотите, ранее утро, - однако во многих окнах
сквозь занавеси и ставни мерцал желтый свет керосиновых ламп или свечей. Джо
всмотрелся и увидел, как за окнами снуют тени местных жителей. По губам его
пробежала улыбка.
- Местечко подходящее, - произнес он.
Помещение собственно лавки оказалось весьма тесным: от витрины до
прилавка шага три, не более. Джо прошел за прилавок и отворил крепкую дверь,
ведущую в заднюю комнату, освещавшуюся лишь призрачным лунным светом,
струившимся в крошечное окошко на противоположной стене. Обстановка была
самая скромная: стол, два стула с деревянными решетчатыми спинками,
небольшая плита и узкая кровать вдоль стены. А вот очаг для такой комнаты
был поистине гигантским - фута три глубиной и шесть длиной, он занимал чуть
ли не всю стену. По обе стороны очага стояло по креслу, обитому потертой
тканью. Да, подумал Джо, не дворец, но выбирать не приходится.
Несмотря на поздний час, он принялся обустраиваться на новом месте.
Первым делом он зажег масляную лампу на столе. Размотал шарф, снял шапку,
расстегнул плащ и сложил все это на кровать. Затем развязал свой сак и
принялся выкладывать его содержимое на стол - к вящему интересу не
замеченного хозяином, но очень внимательного наблюдателя. Тот, притаившись
под окном, даже не шелохнулся: круглыми от изумления глазами он следил, как
Джо извлекает одежду, обувь, кучку разных безделушек и побрякушек, затем
кое-какие недешевые украшения тонкой работы, потом каравай хлеба, бутылку
портера, еще одну бутылку - темного стекла, без этикетки, четверо часов (все
с золотыми цепочками), латунный фонарь-"молнию", прямоугольный стеклянный
сосуд со сдвижной крышкой, большую черную книгу, чернильницу, перо и в
довершение всего - искусственную ногу превосходного красного дерева. Да уж,
поместительный оказался сак, ничего не скажешь.
Джо умело и привычно сдвинул со стеклянного сосуда крышку, после чего
развязал веревочную котомку и мягко положил ее на стол. Миг - и из влажных
веревочных глубин под свет лампы проворно выбралась невиданная лягушка:
большая, пестрая, с умными глазами. Джо бережно взял лягушку на руки и
посадил в стеклянный сосуд. Пестрая питомица его задумчиво помигала и лениво
принялась закусывать сушеными насекомыми, которых скармливал ей заботливый
хозяин.
Мистер Заббиду как раз отпускал лягушке очередного сушеного жука, когда
что-то заставило его насторожиться - не то посторонний шорох, не то какое-то
неуловимое движение за спиной. Не обернувшись, Джо вышел из комнаты,
провожаемый пристальным взглядом темных глаз за окном. Но поскольку, выходя,
хозяин захлопнул за собой дверь, соглядатай не заметил, что Джо вышел не