"Ф.Э.Хиггинс. Черная книга секретов " - читать интересную книгу автора

жизни - точнее сказать, моего прозябания в городе - и стал началом новой
жизни под покровительством Джо Заббиду.


Глава вторая


Из мемуаров Ладлоу Хоркинса

Я и ведать не ведал, чей это экипаж и кого он везет. Долго, долго
тряслись мы по дороге: пассажир храпел внутри кареты так громко и с такими
перекатами, что эти могучие звуки заглушали даже стук колес, а я скорчился
на запятках и уцепился за карету, будто обезьянка бродячего шарманщика за
плечо хозяина. Давно уже остались позади городские улицы, стемнело, пошел
снег. Дорога сделалась уже и куда ухабистее, так что карету то и дело
подбрасывало на колдобинах и рытвинах, так что у меня, которого и всегда
тошнило от любой качки, теперь чуть душу не вывернуло. Впрочем, полагаю,
возница нимало не заботился об удобстве пассажира. Я бы наверняка свалился
со своего насеста, если бы руки у меня не окоченели так, что мне было их
даже не разжать. Однако, несмотря на холод, снег и ухабы, от которых желудок
мой совершал тошнотворные кульбиты, на исходе путешествия я даже начал
задремывать. Карета медленно, с натугой поднялась в гору, и я очутился в
селении, которому предстояло на ближайшее время стать моим домом, - а именно
в глухой горной деревушке Пагус-Парвус.
Сложись мои жизненные обстоятельства иначе, я вряд ли захотел бы
поселиться в Пагусе, но тогда, спасаясь от погони и предательства родителей,
я не волен был выбирать, куда бежать. Наконец карета остановилась перед
внушительным домом, кучер слез с козел и постучал в окошко экипажа.
- Мистер Гадсон! - позвал он. - Приехали, мистер Гадсон!
Изнутри кареты никто не откликнулся, и кучер, поднявшись на крыльцо
дома, позвонил в колокольчик. На звонок вышла девочка-подросток, не
слишком-то довольная. Кучер называл ее Полли. Вдвоем они с усилием извлекли
из кареты спящего пассажира и втащили в дом. Это трудоемкое мероприятие
сопровождалось громким храпом хозяина и не менее громким пыхтением и
ворчанием слуг. Воспользовавшись подвернувшейся возможностью, я слез с
запяток и скользнул внутрь кареты, где обнаружил кожаный кошелек, шарф
плотного тисненого шелка с бахромой и пару добротных перчаток. Без
промедления я обмотал шарфом шею, а перчатки натянул на озябшие руки. В
кошельке, увы, оказалось лишь чуточку мелочи, но для начала и это годилось.
Выбравшись из кареты, я увидел, что служанка стоит на крыльце и смотрит
прямо на меня. Мгновение мы неотрывно глядели в глаза друг другу, а потом
служанка едва заметно улыбнулась. Тут послышались шаги кучера. Самое время
улизнуть! Улица шла под уклон, но, сам не зная почему, я побежал в гору.
Подъем дался мне нелегко - очень уж он был крут, да и ветер дул в лицо,
хотя снег, к счастью, уже прекратился. Но здешнего ветра было вполне
довольно - ледяной и колючий, он резал лицо как ножом, так что я поневоле
задумался, где бы найти крышу над головой. Несмотря на поздний час и
отсутствие фонарей, я отлично разбирал дорогу, но помогала мне не луна,
точнее, тонкий серпик месяца в небе, а свет, лившийся на улицу из окон
окрестных домов. Похоже, не я один сейчас бодрствовал, хотя на церковной