"Сирил Хейр. Смерть играет (Когда ветер бьёт насмерть) ("Франсис Петигрю") " - читать интересную книгу автора

- Базфуза?- Она сдвинула брови, пытаясь вспомнить имя.
- Это из "Пиквика", помните?
- Ах да, конечно, "Пиквик". Терпеть не могу Диккенса.
Петигрю был шокирован до глубины души.
- Ненавидите Диккенса?!- воскликнул он.- Ну и ну! Он этого не
заслуживает. Я могу понять, когда его не любят,- есть множество людей,
которые утверждают, что не любят его, хотя я с трудом этому верю. Но нельзя,
невозможно его ненавидеть!
- И все-таки - именно ненавижу!- настаивала мисс Карлесс.- В детстве
мне приходилось читать очень много его романов, и я просто не выношу его.
Петигрю вспомнил, что в конце концов она была иностранкой по рождению,
и попытался найти для нее извинения:
- Вероятно, вы читали его в переводе. Тогда вполне могу поверить...
- О нет! Моя мать была англичанкой, так что я выросла двуязычной.
- Тогда вы должны снова попытаться перечитать этого замечательного
писателя. Очевидно, он был для вас слишком труден, когда вы были ребенком.
Воспользуйтесь моим советом и заново перечитайте "Дэвида Копперфилда", и
если вы не...
- Как раз это самый ужасный его роман!- прервала она собеседника.- Вся
эта глупая болтовня о Доре и Агнес! Только потому, что Диккенс вбил себе в
голову, что женился не на той из двух сестер. И наделал из этого столько
шума! В наше время он просто развелся бы и женился на другой сестре.
Викторианцы так глупо относились к подобным вещам.
- Собственно говоря...- начал было Петигрю, но в этот момент их
разговор, который длился намного дольше, чем принято на коктейлях, был
прерван.
- Дорогая моя мисс Карлесс!- Миссис Бассет решительно втиснулась между
ними и взяла дело под свой контроль.- Это восхитительно! Мы все так ждем
завтра Мендельсона в вашем исполнении. Добрый вечер, мистер Петигрю... и
миссис Петигрю,- обратилась она уже к Элеонор, которая вместе с мистером
Сефтоном и с полудюжиной других гостей были втянуты в кружок, который миссис
Бассет постоянно ухитрялась сколотить вокруг себя, где бы ни появлялась.-
Как вы прекрасно выглядите, дорогая! Я совершенно забыла, какого прелестного
цвета это ваше платье! Оно так вам идет!
Прежде чем Элеонор сумела оправиться от ловкого укола, миссис Бассет
стремительно отбыла, унося в вихревом потоке, образовавшемся вокруг ее
гренадерской фигуры, беспомощную мисс Карлесс и остальных своих
приближенных. Петигрю поднял голову и поймал смеющийся взгляд Вентри.
- Пойдем еще выпьем, старина,- сочувственно произнес тот.- И угостим
твою женушку. Похоже, она в этом нуждается. Замечательные создания эти
женщины, правда? Кстати,- продолжал он, опустошив свой бокал,- мне
показалось, что вы произвели впечатление на Люси. Как вам это удалось?
- Мы беседовали о Диккенсе,- довольно сдержанно сказал Петигрю.
Тема разговора Вентри не казалась ему привлекательной. Он огляделся в
поисках Элеонор, чтобы уйти, но ее прижала в угол миссис Роберте, и Петигрю
не нашел предлога оставить Вентри.
- О Диккенсе? Пожалуй, это единственный предлог для знакомства с дамой,
который не приходил мне в голову, а в свое время я изобрел их довольно
много. Тем не менее, если вы питаете в этом смысле большие надежды, вам не
стоит забывать о ее муже. В нем жутко сочетаются подозрительность и