"Сирил Хейр. Простым канцелярским шилом ("Франсис Петигрю") " - читать интересную книгу автора

этом почему-то не нашлось никого, кто предостерег бы ее от столь
необдуманного шага. Ну и так далее и тому подобное... До боли знакомая
песня, с сожалением подумал Петигрю.
Впрочем, как ни странно, мисс Дэнвил, которая, побаиваясь мисс Кларк,
никогда не вступала с ней в спор, неизвестно почему набралась храбрости и
решила встать на защиту Филипса. По ее убежденному мнению, он на редкость
хороший, милый и душевный человек и мисс Браун очень повезло, что она сумела
завоевать сердечное расположение такого исключительного джентльмена. В ответ
мисс Кларк только презрительно хмыкнула и заметила, что мнение мисс Дэнвил о
мистере Филипсе, да и вообще о ком-либо еще, не стоит даже принимать во
внимание, в чем ее немедленно и довольно яростно поддержала миссис
Хопкинсон, обрушившись на бедняжку мисс Дэнвил градом самых безжалостных
обвинений: мол, всем прекрасно известно, что по каким-то собственным
эгоистическим и наверняка злокозненным причинам именно она своими
собственными руками подтолкнула бедную девушку в коварные объятия этого
обольстителя, которого иначе чем мормоном, то есть многоженцем, и назвать
нельзя!
- Как только у вас поворачивается язык говорить такое?- растерянно
пролепетала побледневшая мисс Дэнвил.
- Да, мормон!- назидательно подняв указательный палец, уверенно
повторила миссис Хопкинсон.- Он и есть самый настоящий мормон. Хотя и
объявляет себя вдовцом. Все они так говорят! А мне доподлинно известно, что
у него живая жена и трое детей. Бедные крошки! Он собирается погубить еще
одну бедную душу, и виноваты в этом будете вы, и только вы!
- Это неправда, неправда! Зачем вы лжете?- возмущенно воскликнула мисс
Дэнвил, уже вся в слезах.
Ссора, возникшая в одном из углов зала, постепенно переросла допустимые
границы и стала настолько громкой, что привлекла внимание остальных.
Петигрю, который, сидя в дальнем углу зала, безуспешно пытался написать
письмо другу, отчетливо услышал последнее замечание миссис Хопкинсон и
решил, что пора вмешаться.
- Простите, миссис Хопкинсон, но как же можно прилюдно высказывать
такие чудовищные обвинения?- строгим тоном спросил он.- Если вы будете
продолжать так и дальше, вас могут ждать большие неприятности.
- Но это чистая правда,- упрямо ответила она.
- На самом деле? В таком случае, может, не затруднитесь сообщить мне
конкретные доказательства этого?
- В этом нет никакой необходимости: это и так ни для кого не секрет. И
нечего здесь козырять адвокатскими терминами насчет каких-то там "конкретных
доказательств" - мы, слава богу, пока еще не в суде.
- Не спешите делать выводы, уважаемая, боюсь, вам придется выслушать
еще несколько адвокатских терминов, которые, надеюсь, будут вам понятны. Вы
только что публично обвинили мистера Филипса в попытке совершить акт
многоженства, что по законам нашей с вами страны является серьезным
уголовным преступлением. Если хоть кто-то из присутствующих пожелает довести
ваши слова до сведения мистера Филипса, вас вполне можно привлечь к суду за
клевету и за нанесенный вами моральный ущерб приговорить к такому наказанию,
которое перечеркнет все ваши планы на дальнейшую жизнь. Полагаю, с точки
зрения адвокатских терминов я выразился достаточно ясно?
Реакция миссис Хопкинсон оказалась более чем наглядной: она залилась