"Сирил Хейр. Простым канцелярским шилом ("Франсис Петигрю") " - читать интересную книгу автора

она проводит рабочее время превращая слова мистера Петигрю в загадочные
стенографические знаки, не дает ему права вмешиваться в ее личную жизнь.
Более того, если, конечно, того не потребуют соображения общественной
необходимости, чего на данный момент не предвиделось, он и не хотел бы
вмешиваться. И тем не менее... Искренне пытаясь найти хоть какую-нибудь
причину своего внутреннего неприятия сложившейся ситуации, Петигрю впервые
за все время вдруг задал себе вопрос: почему Филипс бросил свою работу
именно тогда, когда на помощников адвокатов был такой большой спрос? Что
именно побудило его так поступить? Общие соображения или какая-то особая
причина? Ведь для теперешней его работы он безусловно староват, и в
приказном порядке его бы сюда не направили. Интересно, что за этим стоит? Уж
не связанная ли с Филипсом скандальная история? Петигрю вдруг пришло в
голову, что Филипс просто мошенник, выгнанный своими патронами за некий
бесчестный поступок, на самом деле человек женатый, который охотится на
молоденьких девушек с деньгами. Минутой позже Петигрю уже смеялся над собой
за свои мелодраматические домыслы. Однако они казались столь живыми, что он
решил выяснить вопрос до конца и начать прежде всего с фирмы, в которой
раньше работал мистер Филипс. Вреда это никому не принесет, а он сам
избавится от неприятных мыслей.
Ход его рассуждений неожиданно прервал громкий и довольно неприятный на
слух смех за соседним столиком. Петигрю не надо оборачиваться, чтобы узнать,
кто там сидит, но он все же обернулся. Так и есть - Рикеби и довольно
симпатичная, но чересчур сильно накрашенная девица из машинописного бюро,
которую Петигрю не раз доводилось видеть во время регулярных визитов в
штаб-квартиру проекта. Девица тоже покатывалась со смеху, и Петигрю невольно
задумался, чем же Рикеби удалось ее так развеселить. Если кто из сотрудников
и не нравился Петигрю, то это был именно Рикеби. В нем ему не нравилось все,
начиная со светлых, чуть волнистых волос и кончая дорогими, элегантными
туфлями с заостренными носками. Не нравились его вульгарные манеры, его
громкий голос, его откровенное, нескрываемое пренебрежение к старшим...
Короче говоря (фраза, которую он придумал специально для этого случая),- он
не нравился ему за "внутреннюю мерзопакостность".
Петигрю был слишком реалистом, чтобы не задумываться: не вызвана ли его
неприязнь к Рикеби тем простым фактом, что тот намного его моложе и
наслаждается жизнью по-своему, а не так, как это могут позволить себе
старики? Особенно в военное время. Но его антипатия нашла дальнейшее
подтверждение, когда он не без некоторого удивления обнаружил, что ее
разделяет большинство коллег, включая даже Вуда, с которым ему приходилось
работать и раньше. Более того, ему доставило огромное удовольствие стать
живым свидетелем того, как мисс Браун, которой Рикеби некоторое время
домогался, твердо и решительно дала ему от ворот поворот.
Рикеби тем временем продолжал искренне и громко радоваться своему
собственному остроумию. Равно как и его соседка. Судя по его жестам и
выразительному движению губ, он пытался как можно нагляднее кого-то
изобразить. Неожиданно в самой середине представления ему что-то помешало.
Он замолчал, повернул голову к двери, толкнул свою соседку в бок и принял
вид торжественной серьезности, что вызвало у девицы очередной приступ
громкого смеха, который она тщетно попыталась заглушить при помощи носового
платка.
Следуя за взглядом Рикеби, Петигрю увидел, как на самую середину