"Джорджетт Хейер. Верх совершенства" - читать интересную книгу автора

- Я бы даже и не пытался пробовать повторить это... Во всяком случае,
не в том месте!
- Еще бы попробовал! - невежливо усмехаясь, вскричал Баннингхэм.
Это был прозрачный намек на последнюю неудачу Артура в обращении с
конной упряжкой. Молодой Миклби залился краской. Однако, прежде чем он успел
достойно возразить обидчику, Кортни нетерпеливо махнул рукой.
- Да ладно вам! Он не обратил внимания на повозку, как будто... как
будто между ними было несколько ярдов свободного пространства! Ничего
подобного я в жизни не видел, клянусь чем хотите! И вот еще что я подметил:
он ловит над головой конец своей плети. Хочу вот тоже попробовать.
- А, - закивал головой Баннингхэм. - Черт возьми! Мой кузен говорит,
что это самый неприметный прием, но мало кто умеет сделать его, как надо.
Боюсь, у тебя ничего не выйдет. А была на Совершенном специальная одежда?
- Нет... Точно не знаю, потому что на нем было накинуто кожаное пальто.
Такое бело-коричневое. Телячья кожа. Хорошая вещь, но ничего особенного.
Грег говорит, что у светских людей по десять или даже больше пелеринок на
кожаных пальто, но у Совершенного я не заметил ничего подобного. И букетика
в петлице не было. Что-то такое непонятное просунуто и все.
В это самое время Совершенный, еще не сознавая всеобщего интереса,
который был вызван в округе его приездом, познакомился с Брум Холлом и
понял, что задержаться ему придется в Йоркшире на много дольше, чем он
первоначально предполагал. Сам дом оказался в лучшем состоянии, чем он
ожидал увидеть, и большая его часть, хотя и требовала значительного
обновления, но по сообщению осторожно-пугливого Ведмора, была по крайней
мере сухой. О восточном крыле особняка, где было несколько необставленных
комнат, и о служебном крыле Ведмор сказать того же не рискнул. В последние
годы, как явствовало из его объяснений, хозяин не уделял внимания этим
помещениям. На крыше не хватало шифера как раз в восточном и служебном
крыльях особняка. Ведморы сделали все, что было в их силах, а именно
поставили кадки для сбора воды под наиболее крупными дырами, но это не могло
помочь радикально. Словом, в этой части дома было весьма влажно.
- Я надеюсь, что мебель еще не успела загнить, - сказал сэр Уолдо. - Мы
должны пригласить специалиста, который бы проверил все. И медлить с этим
нельзя. Ваш хозяин нанимал управляющего имением?
- Сейчас у нас его нет, сэр! - печально ответил Ведмор, виновато
потупившись. - Был сначала один... господин Хакинг. Очень уважаемый человек,
но...
- Но потом его не стало? - догадался сэр Уолдо.
В принципе ни протекающая крыша, ни отсутствие управляющего не имели
никакого отношения к компетенции старого швейцара. Но он был мягким, нервным
человеком, который привык принимать на себя упреки за все недостатки в
имении. Он стоял, понурив голову, и потому не сразу увидел, что сэр Уолдо
ободряюще улыбается ему. Увидев это, он облегченно вздохнул, улыбнулся в
ответ и сказал:
- Хозяин был весьма эксцентричным человеком, извиняюсь за выражение,
сэр. Господин Хакинг считал, что здесь требуется провести кое-какие работы,
но он так и не смог убедить хозяина выделить на это предприятие денег. В
конце концов у него опустились руки. Он говорил, бывало, что у плохого
домовладельца плохие жильцы, и надо вам признаться, сэр... Впрочем, вы ведь
сами все увидите!