"Джорджетт Хейер. Верх совершенства" - читать интересную книгу автора

выглядел так, как ему и следует выглядеть. Вся одежда нормальная. Без всяких
идиотских пелериночек и оборочек. - Он сделал паузу и задумался. Потом
добавил: - В нем что-то есть такое... Не знаю, как это можно назвать...
Словом, пригласи его на ужин и увидишь сама. Кстати, я ему сказал, что он
может как-нибудь заглянуть к нам и умять свой кусок баранины.
- Что?! Ты сказал ему... О, боже! Ты шутишь, наверное! Умять свой кусок
баранины?! Господи, такого образца низкого и вульгарного отношения к
человеку я еще не встречала! И что он ответил?
- Он ответил, что с радостью примет наше приглашение, - наслаждаясь
своим триумфом, объявил господин Миклби.
- Очень любезно с его стороны! Я надеюсь, что смогу показать ему, мой
дорогой Нед, что несмотря на то, что мы "тихие люди", нас все-таки нельзя
назвать дикарями! Кого это он привез с собой? Какой-то молодой человек?
Но сквайр не смог просветить в этом вопросе свою жену. Сказал только,
что сэр Уолдо назвал юношу своим кузеном, который пожелал составить ему
компанию в этой поездке. Сам господин Миклби не видел молодого кузена, а
расспрашивать о его личности было просто неприлично.
Чуть позже миссис Миклби раздраженно сказала миссис Чартли о том, что
ее мужу вообще нельзя было подходить к сэру Уолдо, ибо он не умеет должным
образом разговаривать с такими утонченными людьми. Она вообще не понимает, о
чем могли беседовать эти два совершенно разных человека в течение целого
часа.
Следующий человек, который увиделся с сэром Уолдо, был Кортни
Андерхилл. И произошло это про таких обстоятельствах, которые рассеяли в
душе молодого человека все сомнения относительно знаменитых талантов
высокого гостя, которые уже успели было поселиться в его неокрепшем
сознании. По какому-то счастливому знаку судьбы Кортни был удостоен чести
своими глазами наблюдать демонстрацию сэром Уолдо одного из невероятных
трюков, в котором полностью подтвердился его талант управлять конной
упряжкой. За это зрелище не жалко было дать денег, если бы явилась такая
необходимость.
После этого молодой Андерхилл счел своим долгом тут же поделиться своим
восторгом с приятелями.
Он ехал по дороге, когда увидел приближающийся фаэтон сэра Уолдо. Он
безошибочно определил принадлежность лошадей хотя бы потому, что не узнал
их.
- Какая упряжка! Я никогда еще не видел таких великолепных скакунов!
Подобраны друг к другу до мельчайших деталей! Вплоть до грив! Идеальная
упряжка! Панорама была великолепная, потому что дело было как раз на прямом
полумильном отрезке дороги в Лидс. Короче, Совершенный мчался во весь опор,
стремительно нагоняя фермерскую повозку, с которой я разминулся за минуту до
этого. Парень, который сидел в ней, прижался к самой обочине, освобождая
пространство для фаэтона, но вы же знаете, какая узкая дорога в том месте!
Да к тому же вся в рытвинах! Честно говоря, я думал, что Совершенный
притормозит лошадей, но он только продолжал их нахлестывать! Когда он
промчался мимо меня, я не поверил своим глазам и даже обернулся назад, чтобы
удостовериться в том, что он не опрокинул фермерскую повозку и не свалился в
канаву!
- И он даже не обратил на повозку внимания?! На такой дороге?! -
вскричал распираемый восторгом Баннингхэм. Молодой Миклби покачал головой.