"Джорджетт Хейер. Верх совершенства" - читать интересную книгу автора

лошади, что было с его стороны весьма учтиво, и зашагал рядом с мисс Трент.
В округе он слыл за человека, которого нужно опасаться. А все из-за того,
что был немного вспыльчив и известен резковатыми манерами. Наконец, во время
разговора с человеком он имел привычку так смотреть на него из-под
ощетинившихся бровей, что тому становилось не по себе. В присутствии сквайра
миссис Андерхилл, например, всегда начинала волноваться и становилась
суетливой. Однако мисс Трент не относилась к категории людей
впечатлительных. Она всегда спокойно выдерживала на себе его взгляд и
отвечала на вопросы, которыми он выстреливал в нее, словно из пращи, без
запинки и дрожи в голосе, вызывая тем самым его одобрение, на которое он
вообще-то по отношению к людям был весьма скуп. Он называл ее здравомыслящей
женщиной, в которой, слава богу, нет ни жеманства, ни всякой прочей
свойственной женскому полу ерунды. При этом он добавлял, что больше ни о ком
из всей округи не может отозваться столь положительно.
На очередной вопрос сквайра мисс Трент ответила с легкой улыбкой, что
заставило его угрожающе нахмуриться и сурово проговорить:
- Только не вздумайте сказать мне, что вы в восторге от приезда звезды
большого света!
Это вызвало у нее смех.
- И не скажу! С какой стати я должна быть от него в восторге? Мне
кажется, сэр, что я уже выросла из того состояния, в котором свойственно
быть в восторге от всего на свете.
- Выросла! - прогрохотал сквайр, усмехнувшись. - Девчонка!
- Двадцать шесть лет, с вашего позволения.
- Ага, я так и думал! Но это неважно! Дурой можно заделаться и в
пятьдесят шесть! Взять, к примеру, мою жену. Глянуть на нее: вся дрожит от
восторга. С чего это, спрашивается? Ждет не дождется этого столичного игрока
в орлянку, который, видите ли, должен припожаловать к нам! Хочет даже
устроить вечеринку в его честь, будьте любезны! А что там будет на столе, вы
спросите? Все, как обычно? Как же! Я не удивлюсь, если в ее приглашении
будет значиться обед с черепаховым супом! Да к нему еще вальс, чтобы
закружить голову этому модному выскочке! Вы, можете, конечно, смеяться,
мисс! И вас не упрекнешь! Но как я-то буду смеяться, когда этот хлыщ пришлет
моей жене свои сожаления и извинения! А он их обязательно пришлет!
Провалиться мне на месте, если я не вижу насквозь всех этих городских
светских принцев! Я, конечно, позову его. И нанесу, так сказать, визит
вежливости. Хотя, признаться, с большей бы охотой прошел мимо него, ни разу
не оглянувшись.
- Ничего, сэр! - ободряюще сказала мисс Трент. - Рискну предположить,
что он не продержится у нас дольше недели и уберется восвояси. А за такое
короткое время он просто не успеет разбить здесь много сердец, не
волнуйтесь.
- Разбитые сердца?! А, так вы о девчонках!.. Да какое мне до них дело?
Меня волнуют ребята! Будь я проклят, если б не хотел, чтобы он оказался
каким-нибудь бездельником с Бонд Стрит! Это бы по крайней мере не прельстило
нашу молодежь. Беда в том, что он стопроцентный светский щеголь! А уж я-то
знаю, насколько пагубно такие хлыщи действуют на неокрепшие мозги юнцов!
Улыбка исчезла с ее лица. Подумав несколько секунд, она сказала:
- Да, сэр, я тоже видела... Взять, например, мою собственную семью...
Впрочем, это ведь было в Лондоне! Не думаю, что здесь, в наших спокойных