"Джорджетт Хейер. Опасный маскарад" - читать интересную книгу автора

беглянки пару монет. Лучше держите рот на замке. Ах, вот и наш покинутый
джентльмен!..
Мистер Мэркхем уже грохотал по двору, шляпа натянута до самого носа. С
помощью двух растерянных конюхов он взгромоздился в седло, подобрал поводья
и обернулся, смерив мистера Мерриота злобным взглядом.
- С вами я рассчитаюсь позже, - пообещал он со всей возможной
свирепостью и пришпорил лошадь.
Мисс Мерриот положила руку на плечо брата.
- Бедный джентльмен, - вздохнула она. - Все это прекрасно, милый, но
что же делать дальше?

Глава 2
ПОЯВЛЕНИЕ БОЛЬШОГО ДЖЕНТЛЬМЕНА

Брат и сестра вернулись в кофейную залу. Когда они входили в одну
дверь, в другой показалась маленькая фигурка и застыла, словно готовая тут
же убежать.
- Он уехал? - шепотом спросила мисс Летиция.
Питер Мерриот подошел к ней и взял за руку.
- Да, дитя, здесь его уже нет. - Он подвел девушку ближе к огню.
Она подняла на него большие темные, как бархат, глаза.
- О, благодарю вас, сэр! - произнесла она. - И вас тоже, мадам!
Мисс Мерриот чуть разрумянилась, в глазах Питера мелькнула лукавая
искорка.
Он посмотрел на мисс Летти очень серьезно и придвинул ей стул.
- Садитесь, мадам, и расскажите нам все, если вам угодно, конечно. Не
можем ли мы помочь вам?
- Вы уже помогли мне, - заверила их юная леди. - Моя история... О сэр,
это история моей несчастной глупости, порожденной гнусным преследованием.
- Вы пугаете нас, мадам.
Мисс Мерриот подошла к огню и села рядом с юной леди, которая проворно
взяла ее руку и поцеловала.
- Не знаю, что бы я без вас делала, - сказала она с жаром. - Я поняла,
что вовсе не желаю ехать в Гретна-Грин. Понимаете, раньше я никогда не
видела его пьяным. Это было ужасное прозрение. Он совершенно переменился,
едва мы успели выехать из Лондона, и... я испугалась... немного. - Она
покраснела. - Дома он был совсем не таким, понимаете?
- Правильно ли я вас поняла, милочка, - вы согласились бежать с этим
джентльменом? - спросила мисс Мерриот.
Черные кудри вздрогнули.
- Я думала, это будет так романтично, - вздохнула Летти. И тут же
просияла. - На самом деле, так и было!.. Когда вы уложили его, - добавила
она, повернувшись к Питеру. - Это было просто изумительно!
- Вы убежали с ним из романтических побуждений? - спросил мистер
Мерриот, пораженный.
- Да, а еще из-за моего папы, - промолвила Летти. - И потому, что было
скучно. О мадам, знаете ли вы, что это такое, когда вас держат взаперти и
воспитывают в строгости так, что вы готовы просто умереть от скуки?
- Сказать по правде, я веду жизнь скитальца, - сказала мисс Мерриот. -
Но продолжайте, дитя мое.