"Джорджетт Хейер. Опасный маскарад" - читать интересную книгу авторабеглянки пару монет. Лучше держите рот на замке. Ах, вот и наш покинутый
джентльмен!.. Мистер Мэркхем уже грохотал по двору, шляпа натянута до самого носа. С помощью двух растерянных конюхов он взгромоздился в седло, подобрал поводья и обернулся, смерив мистера Мерриота злобным взглядом. - С вами я рассчитаюсь позже, - пообещал он со всей возможной свирепостью и пришпорил лошадь. Мисс Мерриот положила руку на плечо брата. - Бедный джентльмен, - вздохнула она. - Все это прекрасно, милый, но что же делать дальше? Глава 2 ПОЯВЛЕНИЕ БОЛЬШОГО ДЖЕНТЛЬМЕНА Брат и сестра вернулись в кофейную залу. Когда они входили в одну дверь, в другой показалась маленькая фигурка и застыла, словно готовая тут же убежать. - Он уехал? - шепотом спросила мисс Летиция. Питер Мерриот подошел к ней и взял за руку. - Да, дитя, здесь его уже нет. - Он подвел девушку ближе к огню. Она подняла на него большие темные, как бархат, глаза. - О, благодарю вас, сэр! - произнесла она. - И вас тоже, мадам! Мисс Мерриот чуть разрумянилась, в глазах Питера мелькнула лукавая искорка. Он посмотрел на мисс Летти очень серьезно и придвинул ей стул. можем ли мы помочь вам? - Вы уже помогли мне, - заверила их юная леди. - Моя история... О сэр, это история моей несчастной глупости, порожденной гнусным преследованием. - Вы пугаете нас, мадам. Мисс Мерриот подошла к огню и села рядом с юной леди, которая проворно взяла ее руку и поцеловала. - Не знаю, что бы я без вас делала, - сказала она с жаром. - Я поняла, что вовсе не желаю ехать в Гретна-Грин. Понимаете, раньше я никогда не видела его пьяным. Это было ужасное прозрение. Он совершенно переменился, едва мы успели выехать из Лондона, и... я испугалась... немного. - Она покраснела. - Дома он был совсем не таким, понимаете? - Правильно ли я вас поняла, милочка, - вы согласились бежать с этим джентльменом? - спросила мисс Мерриот. Черные кудри вздрогнули. - Я думала, это будет так романтично, - вздохнула Летти. И тут же просияла. - На самом деле, так и было!.. Когда вы уложили его, - добавила она, повернувшись к Питеру. - Это было просто изумительно! - Вы убежали с ним из романтических побуждений? - спросил мистер Мерриот, пораженный. - Да, а еще из-за моего папы, - промолвила Летти. - И потому, что было скучно. О мадам, знаете ли вы, что это такое, когда вас держат взаперти и воспитывают в строгости так, что вы готовы просто умереть от скуки? - Сказать по правде, я веду жизнь скитальца, - сказала мисс Мерриот. - Но продолжайте, дитя мое. |
|
|