"Джорджетт Хейер. Опасный маскарад" - читать интересную книгу авторарассорился с отцом и уехал во Францию с молодой женой весьма высокого
происхождения. С тех пор никто ничего о нем не слышал, пока он не появился в Лондоне как гром с ясного неба и во всем великолепии. Прюденс выразила удивление по поводу того, что он не появился в Англии сразу, как умер его отец, но на это был уже готов ответ: мол, ходили слухи, что между братьями не было никаких родственных чувств, поэтому сей поразительный джентльмен предпочел тогда остаться в тени. Больше ей ничего не удалось узнать, и с этими сведениями она вернулась к Робину. Миледи Лоуестофт уже собралась домой, и они с громадным облегчением упорхнули домой под ее крылышком. Милорд Бэрхем весьма элегантно помахал им вслед со словами: "A demain!"* ______________ * До завтра! (фр.) И только очутившись в безопасной и укромной карете, миледи дала волю своему веселью. Она откинулась на стеганые подушки и хохотала до тех пор, пока по ее нарумяненным щекам не потекли слезы. Робин мрачно смотрел на нее. - Да уж, редкая шутка, мадам. - Но это... это совершенно manifique! - Она чуть ли не задыхалась. - Это самый невероятный шок! Даже я не могла себе представить ничего такого! - Она выпрямилась и промокнула глаза платком. - Ну в самом деле, такого человека свет не видывал! Я сама готова поверить, что он лорд Бэрхем. Какова важность! И какое нахальство! Моп Dieu, mon Dieu, я так не смеялась с тех пор, как он увел у маркграфа любовницу! весьма торопливое перемещение во Францию. - Но нет же, нет! Почему же, глупышка?! Он докажет, что он и есть пропавший виконт, а кто знает больше? - О, это так просто! - сухо заметил Робин. - Но надо всегда считаться с возможностью появления настоящего виконта. - Каким образом, дитя мое? Мы видим вашего bon papa со всеми документами. Настоящий виконт давно умер. Как иначе мог бы Роберт получить бумаги? - Боже ты мой, мэм, вы считаете, что старый джентльмен не мог снизойти до того, чтобы украсть документы у живого человека? - Опасность заключается даже не в этом, - вступила в разговор Прюденс. - Вполне возможно изображать виконта день, неделю, может быть, месяц. Но даже старый джентльмен не сможет вести подобную жизнь вечно. Ренсли не удовлетворится несколькими бумажками. Ему будут устраивать западни, найдутся и такие ловушки, которые никто не готовил, но в которые он неминуемо попадется. Подумайте сами, мадам, что это такое - внезапно стать английским пэром, с поместьями, с большим состоянием! Я думаю, это не так легко сделать. - А потом этот маленький скандал на севере? - сказал Робин. - Правда, он сбросил черный парик и забыл о французском акценте, но все равно против него должно быть множество улик. - Дети мои, а я в него верю! - объявила ее светлость. - Как я и сказала, он великолепен. |
|
|