"Джорджетт Хейер. Опасный маскарад" - читать интересную книгу автора

Служанка унесла остатки трапезы за дверь. Она не притворила ее, и из
коридора до них донесся протестующий женский голос:
- Нет, говорю я вам! Нет...
Послышался другой голос, низкий и заискивающий; затем женщина
истерически вскрикнула.
- Я не поеду с вами! Вы не можете сделать это против моей воли!
Отвезите меня домой! О, пожалуйста, мистер Мэркхем, отвезите меня домой!
Мисс Мерриот поглядела на брата. Он поднялся, не торопясь подошел к
двери и прислушался.
Теперь был слышен громкий и сердитый мужской голос.
- Клянусь Богом, Летти, я не позволю так дурачить себя!
За дверью послышался удар, будто изо всех сил стукнули кулаком по
столу, и сдавленный испуганный шепот.
- Нет! - проревел мужской голос. - Даже если мне придется заткнуть тебе
рот, ты все равно поедешь в Гретну, Летти! Ты думаешь, я настолько глуп,
чтобы дать тебе ускользнуть?
Мистер Мерриот обернулся.
- Дорогая, сей шумный джентльмен мне что-то не нравится, - спокойно
сказал он.
Мадам Кэйт прислушалась к крику: "Мой папа приедет! Я за вас не выйду,
о нет!.. " До них донесся грубый хохот. Очевидно, джентльмен был пьян.
- А я думаю, что выйдешь! - произнес он со значением.
Мисс Мерриот покусывала ноготь.
- Мне кажется, нам следует вмешаться, мой Питер.
Питер выглядел уныло, но все же потянулся за шпагой.
- Нет, нет, дитя, оставь это! - засмеялась мадам. - Мы придумаем трюк
похитрее. Сначала надо выманить лисицу из норы.
- Оставайся здесь, - сказал ей брат.
Он вышел во двор и кликнул Джона, своего слугу.
- Кто едет в почтовой карете, Джон? - поинтересовался мистер Мерриот.
- Мистер Мэркхем, сэр. Говорят, он бежит венчаться в Гретна-Грин с
богатой наследницей. А юной леди нет еще и двадцати. Срам один!
- Джон оскорблен в лучших чувствах, - пробормотала мисс Мерриот. - Что
ж, Джон, если Бог не хочет вмешаться, мы поддержим тебя! Нужно устроить
настоящий переполох.
- Лучше не соваться, - флегматично заметил Джон. - С нас приключений
хватит.
- Закричать "Пожар!", - размышлял вслух мистер Мерриот. - "Пожар!" или
"Разбойники!". Но как сделать, чтобы все поверили?
- О, ты уже понял мою мысль? - восхитилась Кэйт. - Давай-ка, Джон,
устрой мне пожар или пару разбойников, и чтобы все конюхи переполошились.
Джон испустил вздох.
- Уже раз делали эту штуку! Мало вам, что ли?
Мистер Мерриот рассмеялся.
- Джон, юной леди грозит беда! Как же твоя Кэйт может оставаться в
стороне?
Джон что-то снисходительно проворчал в ответ, одарил всех мрачной
улыбкой и тут же вышел из комнаты. Почти немедленно во дворе вспыхнуло
пламя, послышались крики, и началось общее смятение.
- Хотела бы я знать, как он устроил этот пожар, - улыбаясь, сказала