"Джорджетт Хейер. Опасный маскарад" - читать интересную книгу авторасестра. Вы ее видели? Красавица, в вашем вкусе. Она наверху, в гостиной.
- Я уже представлен ей. - Сэр Энтони все еще не спускал глаз с ничего не подозревающей Прю. - Говорите, они из провинции? По виду не скажешь. Наш юный джентльмен за тем столом, - он едва заметно указал на Прюденс, - просто столичный щеголь. - Очень модный, вы правы. Ну, ему понадобится изрядная сообразительность, коли он садится играть с Джоллиотом. - Мистер Траубридж засмеялся и бросил взгляд в направлении стола для пикета. Прю сидела боком, рука ее лежала на краю стола, одна нога вытянута. На ней был камзол тускло-золотой парчи с очень широкими фалдами, торчащими в стороны, и огромными манжетами, отвернутыми чуть ли не до локтей. Пена кружев украшала запястья и воротник. Напудренные волосы на затылке стянуты черной лентой, поверх которой красовалась пряжка с драгоценными камнями. Она смотрела на свои карты, раскрытые веером; лицо ее было непроницаемо. В уголке рта была посажена мушка, вторая примостилась на скуле. Другая рука, со сверкающим кольцом, легко лежала на подлокотнике кресла. Как бы почувствовав на себе чужой взгляд, она внезапно подняла глаза и увидела сэра Энтони. Щеки ее слегка порозовели, Прюденс невольно улыбнулась. - О, так вы его знаете? - с удивлением спросил Траубридж. - Нас познакомили наверху, - ответил сэр Энтони, пренебрегая истиной, и двинулся через комнату к Прю. - Приятная встреча, мой дорогой мальчик! - Его рука тяжело опустилась на плечо девушки. - Не вставайте. Нет, нет, не стоит прерывать игру. При звуке этого ленивого приятного голоса сэр Фрэнсис едва приметно нахмурился. Он ответил на приветствие Фэншо коротким кивком и объявил пять Сэр Энтони стоял за креслом Прюденс и молча наблюдал за игрой. Ставки все повышались, и к концу игры сэр Фрэнсис - что удивительно - оказался в проигрыше. Либо этот юноша из провинции имел солидный опыт по части пикета, либо провидение, которое милостиво к новичкам, на этот раз превзошло само себя - в интересах мистера Мерриота. Сэр Фрэнсис не был склонен считать Мерриота опытным игроком; у него были не те манеры. Голос сэра Энтони раздался прежде, чем Джоллиот успел предложить четвертую партию: - Вы сыграете со мной, Мерриот? - Буду весьма польщен, сэр. - Прюденс отодвинула выигранные гинеи в сторону. Сэру Фрэнсису ничего не оставалось, как убраться подальше от стола. Он уступил свое место Фэншо и выразил надежду, что в ближайшее время еще сыграет с мистером Мерриотом. - Сэр, буду счастлив, - отвечала ему Прю. Сэр Фрэнсис отправился к окну, у которого собралась группа мужчин. Прюденс повернулась к сэру Энтони, тасуя колоду. - Назовите ставки, сэр! - сказала она. - На ваше усмотрение, - ∙ ответил сэр Энтони. - Какие были ставки, когда вы играли с моим приятелем Джоллиотом? Она назвала их - безразличным тоном. - Вы всегда играете с такими большими ставками? - благосклонно спросил сэр Энтони. - Я всегда играю на ту сумму, которую предложит мой партнер, сэр, - последовал быстрый ответ. |
|
|