"Джорджетт Хейер. Опасный маскарад" - читать интересную книгу автора

который складывал бритвенный прибор.
- Ба, дитя мое, ты побрился? Да у тебя еще ни волоска на подбородке!
На лице слуги появилась мрачная улыбка.
- Не худо было бы вам обоим быть поосторожнее, - произнес он. - Вы
просто суете шеи в петлю. Джентльмен с сонными глазами все подмечает, уж
поверьте мне.
- Ты что, испугался этой горы? - спросил Робин. - Я запросто обведу его
вокруг пальца.
Слуга посмотрел на хозяина с глубокой любовью.
- Ох уж и хитры вы, мастер Робин, но и большой джентльмен не так глуп,
как вы думаете.
Прюденс уселась на стул лицом к спинке, подперев подбородок ладонью.
Она взглянула на Джона.
- А где сейчас старый джентльмен? Физиономия слуги осталась
невозмутимой.
- Хоть я с ним и прожил много лет, но ответить на такой вопрос не
возьмусь.
- А сколько ты с ним прожил, Джон?
- Я попал к нему в услужение, когда вас обоих еще на свете не было.
Робин положил заячью лапку для румян и встал.
- Да уж ты у нас все больше помалкиваешь, а, Джон? А может быть, ты
знаешь, что он сейчас вытворяет?
- Может, и знаю, а может, и нет, - уклончиво отозвался тот. - Что
миледи наденет сегодня?
Робин спустился в обеденную залу через двадцать минут - в белом платье
и в розовых лентах. На голове сегодня оказалась соломенная шляпка с
розочками и лентами. Прюденс была в строгом костюме - светло-коричневые
брюки для верховой езды и камзол цвета кларета, она несла в руках тонкую
мантилью, которую потом накинула на плечи "мадам".
Мисс Летти не терпелось пуститься в путь. Вскоре они отправились: Робин
и юная леди скромно уселись в карете, а лжемистер Мерриот и сэр Энтони
поехали верхом, в качестве эскорта.
Само собой, разумеется, пошли расспросы. Прюденс была готова к ним и
отвечала без запинки. Она рассказала о поместье в Камберленде - это
показалось ей достаточно отдаленным местом - и о большом путешествии на
континент. Само собой, сэр Энтони в свое время тоже бывал там. Они на равных
обсуждали иностранные города. Прюденс выказала прекрасное знание этих мест.
В самом деле, она чуть ли не наизусть знала большую часть Европы и, кроме
того, проявила большую осведомленность в отношении заведений, малодоступных
для прекрасного пола. Она заметила, как приподнялись в удивлении прямые
брови ее собеседника, и приготовилась к следующему вопросу.
- Для ваших лет вы повидали необычайно много, мистер Питер, - заметил
сэр Энтони.
- Двадцать лет - это не так мало, сэр, - возразила она. По правде
говоря, ей было не двадцать, а все двадцать шесть, но она знала, что в
мужском костюме выглядит совершенным юнцом. - Я жил за границей с родителями
несколько лет - до смерти матери. Она не выносила английского климата.
Сэр Энтони вежливо склонил голову и затем пожелал узнать, где мистер
Мерриот собирается остановиться в Лондоне.
- Моя сестра должна навестить миледи Лоуестофт, сэр. Я ее спутник и