"Джорджетт Хейер. Опасный маскарад" - читать интересную книгу автора

- О, моя дорогая, должна вам сказать, что этот крупный джентльмен мне
по душе, уверяю вас!.. Сэр, вы уже обедали?
- До сих пор я не имел для этого времени, мадам. Но у меня есть все
основания полагать, что хозяин уже готов накрывать на стол.
В этот момент, весьма кстати, вошел хозяин, за которым следовала
служанка, несущая поднос. Стол был застелен свежей скатертью, и вслед за тем
было подано блюдо с жареным цыпленком и откупорена новая бутылка вина.
- Вы позволите, мадам? - поклонился сэр Энтони, обращаясь к мисс
Мерриот.
- Прошу вас, сэр, садитесь. Вы, верно, голодны как волк.
- Признаюсь, что терпеть не могу пропускать обед, - согласился сэр
Энтони и начал резать цыпленка. - Вы сами видите, что мой аппетит сообразен
моим размерам, - добавил он с юмором и оглядел свою внушительную фигуру.
Мисс Мерриот засмеялась было, но мисс Грейсон перебила ее.
- Обед, еда! - воскликнула она, нетерпеливо постукивая ножкой. (Сэр
Энтони, кстати, не обращал на нее никакого внимания). - Тони, вы проскакали
чуть ли не сотню миль, чтобы спасти меня, как я полагаю, а теперь вам нечего
сказать нам, кроме того, что вы еще не изволили обедать?
- Последние двадцать миль эта мысль овладела мною целиком, -
невозмутимо ответил сэр Энтони.
- А я тут в такой опасности!.. - возмущенно воскликнула мисс Грейсон.
Сэр Энтони отвел глаза от блюда и спокойно перевел их на нее.
- О, так вы были в опасности? - спросил он. - Я появился лишь затем,
чтобы положить конец вашему сумасбродству, так я полагал.
- Да, я была в опасности! Да еще в руках такого монстра! - негодовала
мисс Грейсон. - Удивляюсь вам, сэр!
Сэр Энтони подлил вина себе и мистеру Мерриоту.
- Милая Летти, - заметил он. - Вы так часто уверяли нас, что мистер
Мэркхем является зерцалом всяческих добродетелей, что я оказываю вам честь,
уважая ваше суждение.
Мисс Грейсон стала пунцовой и, казалось, была готова разрыдаться.
- Вовсе нет, Тони! Вы просто говорите... мне назло. И он совсем не
образчик добродетели! Он противный и злой и... и вы тоже!
- Т-с-с, дитя. Джентльмен проголодался, и ему надо спокойно поесть, -
остановил ее мистер Мерриот.
- Я не дитя! - вспыхнула мисс Грейсон и резко повернулась так, что ее
юбка раздулась колоколом. Она тут же нашла себе убежище, прижавшись сбоку к
мисс Мерриот. С этого безопасного места она со слезами выкрикнула: - И я
лучше опять убегу в Гретну с этим монстром, чем выйду за вас, сэр Тони!
Сэр Энтони был невозмутим:
- Дорогая моя Летти, если вы совершили эту глупость только для того,
чтобы избежать моего внимания, то, уверяю вас, это было совершенно излишне.
Насколько мне известно, я никогда не просил вас выйти за меня замуж. И у
меня нет ни малейшего намерения сделать это в будущем.
После такого сообщения мисс Летти подняла голову, глаза ее округлились.
Она уперлась взглядом в сэра Энтони, который увлеченно занимался крылышком.
- Следует предположить, - резко сказала мисс Мерриот, - что
джентльмен - большой оригинал!
Мистер Мерриот отвернулся, чтобы скрыть смех.
- О, эти семейные дела!..