"Джорджетт Хейер. Опасный маскарад" - читать интересную книгу автора - О, моя дорогая, должна вам сказать, что этот крупный джентльмен мне
по душе, уверяю вас!.. Сэр, вы уже обедали? - До сих пор я не имел для этого времени, мадам. Но у меня есть все основания полагать, что хозяин уже готов накрывать на стол. В этот момент, весьма кстати, вошел хозяин, за которым следовала служанка, несущая поднос. Стол был застелен свежей скатертью, и вслед за тем было подано блюдо с жареным цыпленком и откупорена новая бутылка вина. - Вы позволите, мадам? - поклонился сэр Энтони, обращаясь к мисс Мерриот. - Прошу вас, сэр, садитесь. Вы, верно, голодны как волк. - Признаюсь, что терпеть не могу пропускать обед, - согласился сэр Энтони и начал резать цыпленка. - Вы сами видите, что мой аппетит сообразен моим размерам, - добавил он с юмором и оглядел свою внушительную фигуру. Мисс Мерриот засмеялась было, но мисс Грейсон перебила ее. - Обед, еда! - воскликнула она, нетерпеливо постукивая ножкой. (Сэр Энтони, кстати, не обращал на нее никакого внимания). - Тони, вы проскакали чуть ли не сотню миль, чтобы спасти меня, как я полагаю, а теперь вам нечего сказать нам, кроме того, что вы еще не изволили обедать? - Последние двадцать миль эта мысль овладела мною целиком, - невозмутимо ответил сэр Энтони. - А я тут в такой опасности!.. - возмущенно воскликнула мисс Грейсон. Сэр Энтони отвел глаза от блюда и спокойно перевел их на нее. - О, так вы были в опасности? - спросил он. - Я появился лишь затем, чтобы положить конец вашему сумасбродству, так я полагал. - Да, я была в опасности! Да еще в руках такого монстра! - негодовала Сэр Энтони подлил вина себе и мистеру Мерриоту. - Милая Летти, - заметил он. - Вы так часто уверяли нас, что мистер Мэркхем является зерцалом всяческих добродетелей, что я оказываю вам честь, уважая ваше суждение. Мисс Грейсон стала пунцовой и, казалось, была готова разрыдаться. - Вовсе нет, Тони! Вы просто говорите... мне назло. И он совсем не образчик добродетели! Он противный и злой и... и вы тоже! - Т-с-с, дитя. Джентльмен проголодался, и ему надо спокойно поесть, - остановил ее мистер Мерриот. - Я не дитя! - вспыхнула мисс Грейсон и резко повернулась так, что ее юбка раздулась колоколом. Она тут же нашла себе убежище, прижавшись сбоку к мисс Мерриот. С этого безопасного места она со слезами выкрикнула: - И я лучше опять убегу в Гретну с этим монстром, чем выйду за вас, сэр Тони! Сэр Энтони был невозмутим: - Дорогая моя Летти, если вы совершили эту глупость только для того, чтобы избежать моего внимания, то, уверяю вас, это было совершенно излишне. Насколько мне известно, я никогда не просил вас выйти за меня замуж. И у меня нет ни малейшего намерения сделать это в будущем. После такого сообщения мисс Летти подняла голову, глаза ее округлились. Она уперлась взглядом в сэра Энтони, который увлеченно занимался крылышком. - Следует предположить, - резко сказала мисс Мерриот, - что джентльмен - большой оригинал! Мистер Мерриот отвернулся, чтобы скрыть смех. - О, эти семейные дела!.. |
|
|