"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу автора

Пен направилась к двери с ощущением того, что ловко выпуталась из
довольно сложной ситуации. Вслед за ней бросился хозяин гостиницы с
запечатанным письмом в руке.
- О, я совсем забыл! Прошу прощения, сэр, одна девушка принесла вам это
письмо около часа назад! Вернее, это письмо адресовано молодому джентльмену
по фамилии Уиндэм. Может быть, это все же для вао, сэр?
Пен взяла письмо и при взгляде на него ее охватили дурные предчувствия.
- Молодая девушка? - повторила она.
- Ну, это была одна из служанок майора Добни.
- А! - протянула удивленно Пен. - Что ж! Спасибо!
Она вышла за дверь и, сомневаясь, прочитала адрес на конверте, который
гласил: "Уиндэму, эсквайру", - это было написано круглым почерком школьницы.
Пен сломала печать и развернула исписанный листок.
"Дорогой сэр, - достаточно чопорно начиналось письмо. - Несчастное
существо, с которым вы подружились прошлой ночью, находится в отчаянном
положении и умоляет вас прийти в маленький садик рядом с дорогой ровно в
восемь часов, потому что для меня жизненно важно поговорить с вами наедине.
Приходите обязательно, Ваша покорная слуга,
Лидия Добни".
Было ясно, что мисс Добни сочиняла это послание в большом волнении.
Весьма заинтригованная, Пен спросила у проходящего мимо рассыльного из
пекарни дорогу к дому майора Добни и направилась туда.
К тому времени, когда она добралась до назначенного места встречи, было
уже полдевятого, и мисс Добни уже нервно расхаживала взад-вперед по садику.
Густые заросли высоких кустов скрывали садик от дома, а высокий забор
отгораживал его от дороги. Пен взобралась на него без всякого труда и была
тут же встречена недовольными обвинениями:
- О, почему вы так поздно? Я жду вас здесь уже целую вечность!
- Прошу прощения, но я пришел сразу же, как только прочел ваше
письмо, - ответила Пен, спрыгивая в сад. - Зачем вы хотели увидеть меня?
Мисс Добни, заломив руки, с трагической ноткой в голосе произнесла:
- Все так плохо! Я просто в отчаянии! Я не знаю, что мне делать!
Эта трогательная речь не вызвала у Пен никакого желания утешать мисс
Добни. Вместо этого Пен критически оглядела стоявшую перед ней юную девушку.
Она была симпатичной, примерно того же возраста, что и сама Пен, но
гораздо ниже, ростом и намного полнее. Ее прическа состояла из массы
беспорядочных каштановых завитков, карие глаза были похожи на глаза лани, а
рот - на розовый бутон. Она была в белом муслиновом платье с оборкой внизу,
на которое было нашито множество бледно-голубых бантов с трепещущими на
ветерке лентами. Подняв на Пен нежный взгляд, девушка прошептала:
- Могу ли я вам довериться?
Мисс Крид все понимала буквально и поэтому, вместо того чтобы ответить
с подобающей молодому человеку галантностью, она осторожно сказала:
- Может быть, и можете, но я не могу быть в этом уверен до тех пор,
пока не узнаю, чего вы от меня хотите.
Мисс Добни, казалось, была слегка обескуражена, но через мгновение
пришла в себя и жалобно простонала:
- Я в таком волнении! Я повела себя так глупо, так глупо!
В это Пен поверила с легкостью и сказала:
- Что ж стоять, заламывая руки! Давайте присядем под деревом.