"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу автора - Да, - сказал сэр Ричард, снова усаживаясь в кресло. - Я узнал его,
но - я потом даже удивился собственной глупости - я как-то не связал его сразу с типом, которого повстречал близ Роксэма. Тогда меня больше беспокоило не то, как колье оказалось у меня, а то, как поскорее вернуть его лорду Саару. Я мог представить себе состояние леди Саар, которая пережила такую невосполнимую утрату! Леди очень нервная и чувствительная женщина - ну, вы понимаете... Мировой судья кивнул в знак согласия. Ром согревал его изнутри так же хорошо, как и огонь в камине снаружи, и у него возникло приятное ощущение того, что он принадлежит к великосветскому кругу избранных. - Возможно, глядя сквозь призму последовавших событий, мне следует сказать - к счастью или к несчастью - но я вспомнил, что Беверли Брэндон, младший сын лорда Саара, гостит где-то здесь неподалеку. Я немедленно остановился в этой гостинице, и обстоятельства сложились так удачно, что я вскоре встретился с Брэндоном на прогулке и сразу же отдал ему колье. Мировой судья поставил свой стакан на столик. - Вы отдали ему колье? Он знал, что оно было украдено? - Ни в коем случае! Он был изумлен не менее, чем я, и взялся тут же доставить его отцу. Я считал, что все дело разрешилось весьма удовлетворительно - понимаете, лорд Саар просто не выносит суеты и скандальной известности, которая, несомненно, потянулась бы за ним из-за кражи этого колье и последующего расследования. - Сэр, - сказал мистер Филипс, - вы хотите сказать, что этот несчастный молодой человек был убит из-за колье? - Именно это я имел в виду, - ответил сэр Ричард. мог знать, что это колье у него? - Должен сказать, что знать об этом не мог никто, но когда я обдумал все происшедшее, мне пришло в голову, что тот тип, который подсунул колье мне в карман, вполне мог последовать за мной сюда, дожидаясь, когда, ему представится удобный случай снова завладеть драгоценностью. - Да, именно! Именно так! За вами следили! Скажите, и вы не видели этого человека в Куин-Чарльтоне? - Вы думаете, что он... э-э... показался бы мне на глаза? - ответил сэр Ричард вопросом на вопрос. - Нет! Нет, конечно нет! Но это надо расследовать! - Да, - ответил сэр Ричард, задумчиво покачивая лорнетом. - И я думаю, мистер Филипс, что было бы совсем нелишне также поинтересоваться внезапным исчезновением из этой гостиницы человека, называющего себя капитаном Тримблом. - Да что вы, сэр! Это действительно становится все более и более... Прошу вас, объясните же мне, почему вы считаете, что этот человек может быть замешан в убийстве? - Потому, например, - медленно начал сэр Ричард, - что несколько случайно оброненных слов на тему... э-э... жилетов заставили этого типа со всех ног броситься в Бристоль. Мировой судья моргнул и устремил обескураженный взгляд на свой полупустой стакан. Страшное подозрение о пагубном воздействии ромового пунша на его умственные способности было, однако, развеяно словами сэра Ричарда: - Дело в том, что мой знакомый с постоялого двора близ Роксэма был в |
|
|